Захария 13 ~ Zechariah 13

picture

1 В онзи ден ще се отвори извор за Давидовия дом и за йерусалимските жители - за грях и нечистота.

“In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity.

2 И в онзи ден, казва Господ на Силите, ще изтребя имената на идолите от земята и няма да се помнят вече; също ще направя лъжливите пророци и нечистият дух да се махнат от земята.

“It will come about in that day,” declares the Lord of hosts, “that I will cut off the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered; and I will also remove the prophets and the unclean spirit from the land.

3 И ако някой още пророкува, тогава баща му и майка му, които са го родили, ще му кажат: Няма да живееш, защото говориш лъжи в името Господне, и баща му и майка му, които са го родили, ще го прободат, когато пророкува.

And if anyone still prophesies, then his father and mother who gave birth to him will say to him, ‘You shall not live, for you have spoken falsely in the name of the Lord ’; and his father and mother who gave birth to him will pierce him through when he prophesies.

4 В онзи ден пророците ще се посрамят - всеки от видението си, когато е пророкувал, и няма да обличат кожена дреха за преструвка.

Also it will come about in that day that the prophets will each be ashamed of his vision when he prophesies, and they will not put on a hairy robe in order to deceive;

5 Н о такъв ще каже: Не съм пророк; аз съм земеделец; защото човек ме е хванал за роб от младостта ми.

but he will say, ‘I am not a prophet; I am a tiller of the ground, for a man sold me as a slave in my youth.’

6 И ако го попита някой: Какви са тези рани между мишците ти?, ще отговори: Това са раните, които ми нанесоха в дома на приятелите ми. Новият народ в царството на Месия. Смъртта на великия Пастир и очистване на остатъка от избрания народ

And one will say to him, ‘What are these wounds between your arms?’ Then he will say, ‘ Those with which I was wounded in the house of my friends.’

7 С ъбуди се, меч, против пастира Ми, против мъжа, който Ми е съдружник, казва Господ на Силите; порази пастира и овците ще се разпръснат; и Аз ще обърна ръката Си върху малките.

“Awake, O sword, against My Shepherd, And against the man, My Associate,” Declares the Lord of hosts. “ Strike the Shepherd that the sheep may be scattered; And I will turn My hand against the little ones.

8 И в цялата земя, казва Господ, две части от жителите ѝ ще бъдат изтребени и ще изчезнат, а третата ще бъде оставена в нея.

“It will come about in all the land,” Declares the Lord, “That two parts in it will be cut off and perish; But the third will be left in it.

9 Т ази трета част Аз ще прекарам през огън, пречиствайки ги, както се чисти среброто, и изпитвайки ги, както се изпитва златото. Те ще призоват Моето име и Аз ще ги послушам; ще кажа: Те са Мой народ; а те ще кажат, всичките: Господ е мой Бог.

“And I will bring the third part through the fire, Refine them as silver is refined, And test them as gold is tested. They will call on My name, And I will answer them; I will say, ‘They are My people,’ And they will say, ‘The Lord is my God.’”