1 А ето хората от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон и които се върнаха в Йерусалим и в Юдея, всеки в града си,
Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
2 к оито дойдоха със Зоровавел, Исус, Неемия, Сарайя, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуя, Реум и Ваана. Броят на мъжете от Израелевия народ беше:
These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 Ф аросови потомци - две хиляди сто седемдесет и двама души;
the sons of Parosh, 2, 172;
4 С ефатиеви потомци - триста седемдесет и двама души;
the sons of Shephatiah, 372;
5 А рахови потомци - седемстотин седемдесет и пет души;
the sons of Arah, 775;
6 Ф аат-моавови потомци, от Исусовите и Йоавовите потомци - две хиляди осемстотин и дванадесет души;
the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2, 812;
7 Е ламови потомци - хиляда двеста петдесет и четири души;
the sons of Elam, 1, 254;
8 З атуеви потомци - деветстотин четиридесет и пет души;
the sons of Zattu, 945;
9 З акхееви потомци - седемстотин и шестдесет души;
the sons of Zaccai, 760;
10 В ануеви потомци - шестстотин четиридесет и двама души;
the sons of Bani, 642;
11 В ивайеви потомци - шестстотин двадесет и трима души;
the sons of Bebai, 623;
12 А згадови потомци - хиляда двеста двадесет и двама души;
the sons of Azgad, 1, 222;
13 А доникамови потомци - шестстотин шестдесет и шест души;
the sons of Adonikam, 666;
14 В агуеви потомци - две хиляди и петдесет и шест души;
the sons of Bigvai, 2, 056;
15 А динови потомци - четиристотин петдесет и четири души;
the sons of Adin, 454;
16 А тирови потомци от Езекия - деветстотин и осем души;
the sons of Ater of Hezekiah, 98;
17 В исаеви потомци - триста двадесет и трима души;
the sons of Bezai, 323;
18 Й ораеви потомци - сто и дванадесет души;
the sons of Jorah, 112;
19 А сумови потомци - двеста двадесет и пет души;
the sons of Hashum, 223;
20 п отомци от Гивар - деветдесет и пет души;
the sons of Gibbar, 95;
21 п отомци от Витлеем - сто двадесет и трима души;
the men of Bethlehem, 123;
22 н етофатски мъже - петдесет и шест души;
the men of Netophah, 56;
23 а натотски мъже - сто двадесет и осем души;
the men of Anathoth, 128;
24 п отомци от Азмавет - четиридесет и двама души;
the sons of Azmaveth, 42;
25 п отомци от Кириат-иарим, от Хефира и от Вирот - седемстотин четиридесет и трима души;
the sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;
26 п отомци от Рама и Гавая - шестстотин двадесет и един души;
the sons of Ramah and Geba, 621;
27 м ихмаски мъже - сто двадесет и двама души;
the men of Michmas, 122;
28 в етилски и гайски мъже - двеста двадесет и трима души;
the men of Bethel and Ai, 223;
29 п отомци от Нево - петдесет и двама души;
the sons of Nebo, 52;
30 М агвисови потомци - сто петдесет и шест души;
the sons of Magbish, 156;
31 п отомци на другия Елам - хиляда двеста петдесет и четири души;
the sons of the other Elam, 1, 254;
32 Х аримови потомци - триста и двадесет души;
the sons of Harim, 320;
33 п отомци от Лод, от Адид и от Оно - седемстотин двадесет и пет души;
the sons of Lod, Hadid and Ono, 725;
34 п отомци от Йерихон - триста четиридесет и пет души;
the men of Jericho, 345;
35 п отомци от Сеная - три хиляди шестстотин и тридесет души.
the sons of Senaah, 3, 630. Priests Returning
36 С вещениците: Едайеви потомци, от Исусовия дом - деветстотин седемдесет и трима души;
The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;
37 Е мирови потомци - хиляда петдесет и двама души;
the sons of Immer, 1, 052;
38 П асхорови потомци - хиляда двеста четиридесет и седем души;
the sons of Pashhur, 1, 247;
39 Х аримови потомци - хиляда и седемнадесет.
the sons of Harim, 1, 017. Levites Returning
40 Л евитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци - седемдесет и четири души.
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
41 П евците: Асафовите потомци - сто двадесет и осем души.
The singers: the sons of Asaph, 128.
42 П отомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци - всичко сто тридесет и девет души.
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.
43 Н етинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 К иросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 Л еванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 А гавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,
the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
47 Г едилови потомци, Гаарови потомци, Реайеви потомци,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 Р асинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 О заеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 А санаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
51 В аквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 В асалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 В аркосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 Н есиеви потомци, Атифаеви потомци.
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
55 П отомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,
The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
56 Я алаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 С ефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци от Севаим, Амиеви потомци.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
58 В сичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста деветдесет и двама души.
All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
59 А ето тези, които излязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можаха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израел:
Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:
60 Д алайеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин петдесет и двама души;
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652. Priests Removed
61 и от свещеническите потомци: Авайеви потомци, Акосови потомци, потомци на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.
Of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
62 Т е търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не бяха намерени; затова те бяха извадени от свещенството като скверни.
These searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.
63 И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не бъде издигнат свещеник с Урим и Тумим.
The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
64 В сички, събрани заедно, бяха четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,
The whole assembly numbered 42, 360,
65 о свен слугите и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.
besides their male and female servants who numbered 7, 337; and they had 200 singing men and women.
66 К онете им бяха седемстотин тридесет и шест; мулетата им - двеста четиридесет и пет;
Their horses were 736; their mules, 245;
67 к амилите им - четиристотин тридесет и пет; и ослите им - шест хиляди седемстотин и двадесет.
their camels, 435; their donkeys, 6, 720.
68 А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Йерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;
Some of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the Lord which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.
69 с поред силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро и сто свещенически одежди.
According to their ability they gave to the treasury for the work 61, 000 gold drachmas and 5, 000 silver minas and 100 priestly garments.
70 Т ака свещениците, левитите, някои от народа, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си - целият Израел в градовете си.
Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.