1 А ето царете на земята отвъд Йордан, към изгрев слънце, които израелтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до планината Ермон и цялото поле на изток:
Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:
2 а морейския цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, при брега на потока Арнон, в средата на долината, и също половината на Галаад до потока Явок, който е граница с амонците,
Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;
3 и на изток чак до езерото Хинерот и до Морето на Араба, т. е. Соленото море, на изток, до пътя към Вет-йесимот, и на юг в подножието на Асдот-фасга;
and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше един от последните рефаими и живееше в Астарот и в Едраи.
and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,
5 О г владееше в планината Ермон, в Салха и в целия Васан, до границите с гесурците и мааханците, и половината от Галаад до границата с есевонския цар Сион.
and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.
6 Г осподният слуга Моисей и израелтяните поразиха тези царе; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на синовете на Рувим и Гад и на половината от Манасиевото племе.
Moses the servant of the Lord and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the Lord gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.
7 А ето царете на земята отсам Йордан, на запад, които Исус и израелтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до възвишението Халак в посока към Сиир; Исус даде земята им за притежание на Израелевите племена, както щяха да бъдат разделени:
Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, по западните склонове, в пустинята Араба и в Негев. Царете бяха от хетите, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и йевусейците, а именно:
in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:
9 й ерихонският цар; царят на Гай - град, близо до Ветил;
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 й ерусалимският цар; хевронският цар;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 я рмутският цар; лахийският цар;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 е глонският цар; гезерският цар;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 д евирският цар; гедерският цар;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 х орманският цар; арадският цар;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 л иванският цар; одоламският цар;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 м акиданският цар; ветилският цар;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 т апфуанският цар; еферският цар;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 а фекският цар; ласаронският цар;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 м адонският цар; асорският цар;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 с имрон-меронският цар; ахсафският цар;
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 т аанахският цар; магедонският цар;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 к едеският цар; царят на Йокнеам в Кармил;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;
23 ц арят на Дор в Нафат-дор; царят на Гоим в Галгал;
the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;
24 т ирзанският цар; всичките царе - тридесет и един на брой.
the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.