Ezra 2 ~ Ездра 2

picture

1 N ow these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.

А ето хората от Вавилонската област, които се върнаха от плен, от онези, които вавилонският цар Навуходоносор беше преселил като пленници във Вавилон и които се върнаха в Йерусалим и в Юдея, всеки в града си,

2 T hese came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

които дойдоха със Зоровавел, Исус, Неемия, Сарайя, Реелия, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуя, Реум и Ваана. Броят на мъжете от Израелевия народ беше:

3 t he sons of Parosh, 2, 172;

Фаросови потомци - две хиляди сто седемдесет и двама души;

4 t he sons of Shephatiah, 372;

Сефатиеви потомци - триста седемдесет и двама души;

5 t he sons of Arah, 775;

Арахови потомци - седемстотин седемдесет и пет души;

6 t he sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2, 812;

Фаат-моавови потомци, от Исусовите и Йоавовите потомци - две хиляди осемстотин и дванадесет души;

7 t he sons of Elam, 1, 254;

Еламови потомци - хиляда двеста петдесет и четири души;

8 t he sons of Zattu, 945;

Затуеви потомци - деветстотин четиридесет и пет души;

9 t he sons of Zaccai, 760;

Закхееви потомци - седемстотин и шестдесет души;

10 t he sons of Bani, 642;

Вануеви потомци - шестстотин четиридесет и двама души;

11 t he sons of Bebai, 623;

Вивайеви потомци - шестстотин двадесет и трима души;

12 t he sons of Azgad, 1, 222;

Азгадови потомци - хиляда двеста двадесет и двама души;

13 t he sons of Adonikam, 666;

Адоникамови потомци - шестстотин шестдесет и шест души;

14 t he sons of Bigvai, 2, 056;

Вагуеви потомци - две хиляди и петдесет и шест души;

15 t he sons of Adin, 454;

Адинови потомци - четиристотин петдесет и четири души;

16 t he sons of Ater of Hezekiah, 98;

Атирови потомци от Езекия - деветстотин и осем души;

17 t he sons of Bezai, 323;

Висаеви потомци - триста двадесет и трима души;

18 t he sons of Jorah, 112;

Йораеви потомци - сто и дванадесет души;

19 t he sons of Hashum, 223;

Асумови потомци - двеста двадесет и пет души;

20 t he sons of Gibbar, 95;

потомци от Гивар - деветдесет и пет души;

21 t he men of Bethlehem, 123;

потомци от Витлеем - сто двадесет и трима души;

22 t he men of Netophah, 56;

нетофатски мъже - петдесет и шест души;

23 t he men of Anathoth, 128;

анатотски мъже - сто двадесет и осем души;

24 t he sons of Azmaveth, 42;

потомци от Азмавет - четиридесет и двама души;

25 t he sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;

потомци от Кириат-иарим, от Хефира и от Вирот - седемстотин четиридесет и трима души;

26 t he sons of Ramah and Geba, 621;

потомци от Рама и Гавая - шестстотин двадесет и един души;

27 t he men of Michmas, 122;

михмаски мъже - сто двадесет и двама души;

28 t he men of Bethel and Ai, 223;

ветилски и гайски мъже - двеста двадесет и трима души;

29 t he sons of Nebo, 52;

потомци от Нево - петдесет и двама души;

30 t he sons of Magbish, 156;

Магвисови потомци - сто петдесет и шест души;

31 t he sons of the other Elam, 1, 254;

потомци на другия Елам - хиляда двеста петдесет и четири души;

32 t he sons of Harim, 320;

Харимови потомци - триста и двадесет души;

33 t he sons of Lod, Hadid and Ono, 725;

потомци от Лод, от Адид и от Оно - седемстотин двадесет и пет души;

34 t he men of Jericho, 345;

потомци от Йерихон - триста четиридесет и пет души;

35 t he sons of Senaah, 3, 630. Priests Returning

потомци от Сеная - три хиляди шестстотин и тридесет души.

36 T he priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;

Свещениците: Едайеви потомци, от Исусовия дом - деветстотин седемдесет и трима души;

37 t he sons of Immer, 1, 052;

Емирови потомци - хиляда петдесет и двама души;

38 t he sons of Pashhur, 1, 247;

Пасхорови потомци - хиляда двеста четиридесет и седем души;

39 t he sons of Harim, 1, 017. Levites Returning

Харимови потомци - хиляда и седемнадесет.

40 T he Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.

Левитите: Исусови и Кадмиилови потомци, от Одавиевите потомци - седемдесет и четири души.

41 T he singers: the sons of Asaph, 128.

Певците: Асафовите потомци - сто двадесет и осем души.

42 T he sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.

Потомците на вратарите: Селумови потомци, Атерови потомци, Талмонови потомци, Акувови потомци, Атитаеви потомци, Соваеви потомци - всичко сто тридесет и девет души.

43 T he temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

Нетинимите: Сихаеви потомци, Асуфаеви потомци, Таваотови потомци,

44 t he sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,

Киросови потомци, Сиаеви потомци, Фадонови потомци,

45 t he sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,

Леванаеви потомци, Агаваеви потомци, Акувови потомци,

46 t he sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,

Агавови потомци, Салмаеви потомци, Ананови потомци,

47 t he sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,

Гедилови потомци, Гаарови потомци, Реайеви потомци,

48 t he sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,

Расинови потомци, Некодаеви потомци, Газамови потомци,

49 t he sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,

Озаеви потомци, Фасееви потомци, Висаеви потомци,

50 t he sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,

Асанаеви потомци, Меунимови потомци, Нефусимови потомци,

51 t he sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

Ваквукови потомци, Акуфаеви потомци, Арурови потомци,

52 t he sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

Васалотови потомци, Меидаеви потомци, Арсаеви потомци,

53 t he sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,

Варкосови потомци, Сисарови потомци, Тамаеви потомци,

54 t he sons of Neziah, the sons of Hatipha.

Несиеви потомци, Атифаеви потомци.

55 T he sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,

Потомците на Соломоновите слуги: Сотаеви потомци, Софаретови потомци, Ферудаеви потомци,

56 t he sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

Яалаеви потомци, Дарконови потомци, Гедилови потомци,

57 t he sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.

Сефатиеви потомци, Атилови потомци, Фохертови потомци от Севаим, Амиеви потомци.

58 A ll the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.

Всичките нетиними и потомците на Соломоновите слуги бяха триста деветдесет и двама души.

59 N ow these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:

А ето тези, които излязоха от Тел-мелах, Тел-ариса, Херув, Адан и Емир, но които не можаха да покажат бащините си домове и рода си, че бяха от Израел:

60 t he sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652. Priests Removed

Далайеви потомци, Товиеви потомци и Некодаеви потомци, шестстотин петдесет и двама души;

61 O f the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.

и от свещеническите потомци: Авайеви потомци, Акосови потомци, потомци на Верзелай, който взе жена от дъщерите на галаадеца Верзелай и се нарече по тяхното име.

62 T hese searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.

Те търсиха регистрите си между преброените по родословие, но не бяха намерени; затова те бяха извадени от свещенството като скверни.

63 T he governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.

И управителят им заповяда да не ядат от пресветите неща, докато не бъде издигнат свещеник с Урим и Тумим.

64 T he whole assembly numbered 42, 360,

Всички, събрани заедно, бяха четиридесет и две хиляди триста и шестдесет души,

65 b esides their male and female servants who numbered 7, 337; and they had 200 singing men and women.

освен слугите и слугините им, които бяха седем хиляди триста тридесет и седем души. Те имаха и двеста певци и певици.

66 T heir horses were 736; their mules, 245;

Конете им бяха седемстотин тридесет и шест; мулетата им - двеста четиридесет и пет;

67 t heir camels, 435; their donkeys, 6, 720.

камилите им - четиристотин тридесет и пет; и ослите им - шест хиляди седемстотин и двадесет.

68 S ome of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the Lord which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.

А някои от началниците на бащините домове, когато дойдоха в Господния дом, който е в Йерусалим, принесоха доброволно за Божия дом, за да го издигнат на мястото му;

69 A ccording to their ability they gave to the treasury for the work 61, 000 gold drachmas and 5, 000 silver minas and 100 priestly garments.

според силата си внесоха в съкровищницата за делото шестдесет и една хиляди драхми злато, пет хиляди фунта сребро и сто свещенически одежди.

70 N ow the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.

Така свещениците, левитите, някои от народа, певците, вратарите и нетинимите се заселиха в градовете си - целият Израел в градовете си.