Ephesians 2 ~ Ефесяни 2

picture

1 A nd you were dead in your trespasses and sins,

И съживи вас, когато бяхте мъртви чрез вашите престъпления и грехове,

2 i n which you formerly walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, of the spirit that is now working in the sons of disobedience.

в които сте ходили някога според вървежа на този свят, по княза на въздушната власт, на духа, който сега действа в синовете на непокорството;

3 A mong them we too all formerly lived in the lusts of our flesh, indulging the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.

между които и ние всички сме живели някога в нашите плътски страсти, като сме изпълнявали волята на плътта и на помислите и по естество сме били чеда на гнева, както и другите.

4 B ut God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us,

Бог обаче, Който е богат с милост, поради голямата любов, с която ни възлюби,

5 e ven when we were dead in our transgressions, made us alive together with Christ ( by grace you have been saved),

даже когато бяхме мъртви чрез престъпленията си, ни съживи заедно с Христос (по благодат сте спасени)

6 a nd raised us up with Him, and seated us with Him in the heavenly places in Christ Jesus,

и като ни възкреси заедно с Него, ни сложи да седим с Него в небесни места, в Христос Исус;

7 s o that in the ages to come He might show the surpassing riches of His grace in kindness toward us in Christ Jesus.

за да показва през вековете, които ще дойдат, изобилното богатство на Своята благодат чрез добрината Си към нас в Христос Исус.

8 F or by grace you have been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;

Защото по благодат сте спасени чрез вяра, и то не от самите вас; това е дар от Бога;

9 n ot as a result of works, so that no one may boast.

не чрез дела, за да не се похвали никой.

10 F or we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we would walk in them.

Защото сме Негово творение, създадени в Христос Исус за добри дела, в които Бог отнапред е наредил да ходим. Единството на църквата

11 T herefore remember that formerly you, the Gentiles in the flesh, who are called “ Uncircumcision” by the so-called “ Circumcision,” which is performed in the flesh by human hands—

Затова помнете, че вие, някога езичници по плът, наричани необрязани от тези, които се наричат обрязани - с обрязване на плътта, което се извършва с ръце,

12 r emember that you were at that time separate from Christ, excluded from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, having no hope and without God in the world.

в онова време бяхте отделени от Христос, отстранени от Израелевото гражданство и чужденци към заветите на обещанието, без да имате надежда и без Бога на света.

13 B ut now in Christ Jesus you who formerly were far off have been brought near by the blood of Christ.

А сега в Христос Исус вие, които някога сте били далеч, сте поставени близо чрез кръвта на Христос.

14 F or He Himself is our peace, who made both groups into one and broke down the barrier of the dividing wall,

Защото Той е нашият мир, Който направи двата отдела едно и събори средната стена, която ги разделяше,

15 b y abolishing in His flesh the enmity, which is the Law of commandments contained in ordinances, so that in Himself He might make the two into one new man, thus establishing peace,

като в плътта Си унищожи враждата, т. е. закона със заповедите Му, изразени в постановления, за да създаде в Себе Си от двата един нов човек и така да въдвори мир,

16 a nd might reconcile them both in one body to God through the cross, by it having put to death the enmity.

и в едно тяло да примири и двата с Бога чрез кръста, като уби на него враждата.

17 A nd He came and preached peace to you who were far away, and peace to those who were near;

И като дойде, благовества мир на вас, които бяхте далеч, и мир на тези, които бяха близо;

18 f or through Him we both have our access in one Spirit to the Father.

защото чрез Него и едните, и другите имаме свой достъп при Отца, в един Дух.

19 S o then you are no longer strangers and aliens, but you are fellow citizens with the saints, and are of God’s household,

Затова вие не сте вече странници и пришълци, а сте съграждани на светиите и членове на Божието семейство;

20 h aving been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the corner stone,

понеже бяхте съградени върху основата на апостолите и пророците, като крайъгълен камък е сам Христос Исус,

21 i n whom the whole building, being fitted together, is growing into a holy temple in the Lord,

върху Когото цялото здание, стройно сглобено, расте за свят храм в Господа;

22 i n whom you also are being built together into a dwelling of God in the Spirit.

в който и вие се вграждате заедно в Духа за Божие обиталище.