1 T he oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land.
Изявеното за пустинята на морето пророчество: Както южните вихрушки, които стремително летят, така иде разрушение от пустинята, от страшната земя.
2 A harsh vision has been shown to me; The treacherous one still deals treacherously, and the destroyer still destroys. Go up, Elam, lay siege, Media; I have made an end of all the groaning she has caused.
Тежко видение ми се откри: Коварният коварства и грабителят граби. Излез, Еламе; обсади, Мидийо; спрях всичките ѝ въздишки.
3 F or this reason my loins are full of anguish; Pains have seized me like the pains of a woman in labor. I am so bewildered I cannot hear, so terrified I cannot see.
Затова хълбоците ми са пълни с болка; болки ме обзеха, както болките на жена, когато ражда; сгърбен съм и не мога да чуя, смутен съм и не мога да видя.
4 M y mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling.
Сърцето ми се разколебава, трепет ме ужаси; дрезгавината, която пожелах, се превърна в страшилище за мене.
5 T hey set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; “Rise up, captains, oil the shields,”
Приготвят трапезата, поставят стражата, ядат, пият! Станете, военачалници! Излъсквайте щитове!
6 F or thus the Lord says to me, “Go, station the lookout, let him report what he sees.
Защото Господ ми каза така: Иди, постави страж и нека известява каквото види.
7 “ When he sees riders, horsemen in pairs, A train of donkeys, a train of camels, Let him pay close attention, very close attention.”
Той видя дружина конници по двама, ездачи на осли и ездачи на камили; тогава се вгледа внимателно.
8 T hen the lookout called, “ O Lord, I stand continually by day on the watchtower, And I am stationed every night at my guard post.
После извика като лъв: Господи, аз стоя непрекъснато в стражевата кула през деня и оставам на стражата си цели нощи.
9 “ Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs.” And one said, “ Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground.”
Но ето! Тук иде дружина мъже, конници по двама! И той, като проговори, каза: Падна, падна Вавилон и всички изваяни идоли на боговете му се строшиха на земята!
10 O my threshed people, and my afflicted of the threshing floor! What I have heard from the Lord of hosts, The God of Israel, I make known to you. Oracles about Edom and Arabia
Сине мой и ти, произведение на хармана ми, явих ви онова, което чух от Господа на Силите, Израелевия Бог. Пророчество за Едом
11 T he oracle concerning Edom. One keeps calling to me from Seir, “Watchman, how far gone is the night? Watchman, how far gone is the night?”
Изявеното за Едом пророчество: Към мене вика един от Сиир: Стражо, колко е часът на нощта? Стражо, колко е часът на нощта?
12 T he watchman says, “Morning comes but also night. If you would inquire, inquire; Come back again.”
Стражът каза: Утрото иде, също и нощта; ако искате да питате, питайте; елате пак, елате. Пророчество за Арабия
13 T he oracle about Arabia. In the thickets of Arabia you must spend the night, O caravans of Dedanites.
Изявеното пророчество за Арабия: Привечер ще слезете в гората да пренощувате, о, дедански кервани.
14 B ring water for the thirsty, O inhabitants of the land of Tema, Meet the fugitive with bread.
Жителите на теманската земя донесоха вода за жадния, посрещнаха бежанците с хляба си.
15 F or they have fled from the swords, From the drawn sword, and from the bent bow And from the press of battle.
Защото побегнаха от мечовете, от оголения меч, от опънатия лък и от лютостта на войната.
16 F or thus the Lord said to me, “In a year, as a hired man would count it, all the splendor of Kedar will terminate;
Защото Господ ми каза така: В продължение на една година, каквито са годините на наемник, ще изчезне цялата слава на Кидар;
17 a nd the remainder of the number of bowmen, the mighty men of the sons of Kedar, will be few; for the Lord God of Israel has spoken.”
и останалият брой на стрелците, силните мъже на кидарците, ще бъде малко; защото Господ, Израелевият Бог, е изговорил това.