1 T he words of Jeremiah the son of Hilkiah, of the priests who were in Anathoth in the land of Benjamin,
Думите на Хелкевия син Йеремия, един от свещениците, които бяха в Анатот във Вениаминовата земя,
2 t o whom the word of the Lord came in the days of Josiah the son of Amon, king of Judah, in the thirteenth year of his reign.
към когото идваше Господнето слово в дните на Юдейския цар Йосия, Амоновия син, в тринадесетата година от царуването му.
3 I t came also in the days of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah, until the end of the eleventh year of Zedekiah the son of Josiah, king of Judah, until the exile of Jerusalem in the fifth month.
Идваше и в дните на Юдейския цар Йоаким, син на Йосия, до края на единадесетата година на Юдейския цар Седекия, син на Йосия, до пленяването на Йерусалим в петия месец.
4 N ow the word of the Lord came to me saying,
И така, Господнето слово дойде към мен и каза:
5 “ Before I formed you in the womb I knew you, And before you were born I consecrated you; I have appointed you a prophet to the nations.”
Преди да ти дам образ в утробата, те познах; и преди да излезеш от утробата, те осветих. Поставих те за пророк на народите.
6 T hen I said, “Alas, Lord God! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth.”
Тогава казах: О, Господи Йехова! Ето, аз не зная да говоря, защото съм дете.
7 B ut the Lord said to me, “Do not say, ‘I am a youth,’ Because everywhere I send you, you shall go, And all that I command you, you shall speak.
А Господ ми отговори: Не казвай: Дете съм; защото при всички, при които ще те пратя, ще идеш и всичко, което ти заповядвам, ще кажеш.
8 “ Do not be afraid of them, For I am with you to deliver you,” declares the Lord.
Да не се боиш от тях, защото Аз съм с тебе, за да те избавям, казва Господ.
9 T hen the Lord stretched out His hand and touched my mouth, and the Lord said to me, “Behold, I have put My words in your mouth.
Тогава Господ протегна ръката Си, допря я до устата ми и ми каза: Ето, вложих думите Си в устата ти.
10 “ See, I have appointed you this day over the nations and over the kingdoms, To pluck up and to break down, To destroy and to overthrow, To build and to plant.” The Almond Rod and Boiling Pot
Виж, днес те поставих над народите и над царствата, за да изкореняваш и да съсипваш, да погубваш и да събаряш, да градиш и да садиш.
11 T he word of the Lord came to me saying, “What do you see, Jeremiah?” And I said, “I see a rod of an almond tree.”
При това Господнето слово дойде към мен и каза: Какво виждаш, Йеремия? Аз отвърнах: Виждам бадемова пръчка.
12 T hen the Lord said to me, “You have seen well, for I am watching over My word to perform it.”
Тогава Господ ми каза: Правилно си видял; защото Аз бързам да изпълня словото Си.
13 T he word of the Lord came to me a second time saying, “ What do you see?” And I said, “I see a boiling pot, facing away from the north.”
И втори път дойде Господнето слово към мен и каза: Какво виждаш? Аз отговорих: Виждам котел, който възвира; и лицето му е от север.
14 T hen the Lord said to me, “ Out of the north the evil will break forth on all the inhabitants of the land.
Тогава Господ ми каза: От север ще избухне зло върху всичките жители на тази земя.
15 F or, behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north,” declares the Lord; “and they will come and they will set each one his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls round about and against all the cities of Judah.
Защото, ето, Аз ще повикам всички колена на северните царства, казва Господ; и те ще дойдат и ще поставят всеки престола си във входа на йерусалимските порти и срещу всички стени около него, и срещу всички Юдейски градове.
16 I will pronounce My judgments on them concerning all their wickedness, whereby they have forsaken Me and have offered sacrifices to other gods, and worshiped the works of their own hands.
И ще произнеса присъдите Си против тях поради цялото им нечестие, защото Ме оставиха и кадиха на чужди богове, и се поклониха на делата на своите ръце.
17 N ow, gird up your loins and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, or I will dismay you before them.
И така, ти опаши кръста си и стани, и им кажи всичко, което ще ти заповядам; да не се уплашиш от тях, да не би Аз да те уплаша пред тях.
18 N ow behold, I have made you today as a fortified city and as a pillar of iron and as walls of bronze against the whole land, to the kings of Judah, to its princes, to its priests and to the people of the land.
Защото, ето, Аз те поставих днес като укрепен град, железен стълб и като медни стени против цялата страна, против царете на Юда, против първенците му, против свещениците му и против народа на тази страна.
19 T hey will fight against you, but they will not overcome you, for I am with you to deliver you,” declares the Lord.
Те ще воюват против тебе, но няма да те надвият; защото Аз съм с тебе, за да те избавям, казва Господ.