Job 27 ~ Йов 27

picture

1 T hen Job continued his discourse and said,

И Йов продължи беседата си, като казваше:

2 As God lives, who has taken away my right, And the Almighty, who has embittered my soul,

В живота на Бога, Който е отнел правото ми, и на Всемогъщия, Който е огорчил душата ми,

3 F or as long as life is in me, And the breath of God is in my nostrils,

се заклевам, че през всичкото време, докато диханието ми е в мен и Духът Божий - в ноздрите ми,

4 M y lips certainly will not speak unjustly, Nor will my tongue mutter deceit.

устните ми няма да изговорят неправда, нито езикът ми ще продума измама.

5 Far be it from me that I should declare you right; Till I die I will not put away my integrity from me.

Да не даде Бог да ви оправдая! Докато издъхна, няма да отхвърля непорочността си от мене.

6 I hold fast my righteousness and will not let it go. My heart does not reproach any of my days. The State of the Godless

Правдата си ще държа и няма да я оставя; докато съм жив, сърцето ми няма да ме изобличи.

7 May my enemy be as the wicked And my opponent as the unjust.

Неприятелят ми нека бъде като нечестивия и който въстава против мене - като беззаконния.

8 For what is the hope of the godless when he is cut off, When God requires his life?

Защото каква е надеждата на нечестивия, че ще спечели, когато Бог изтръгне душата му?

9 Will God hear his cry When distress comes upon him?

Ще послуша ли Бог вика му, когато го сполети беда?

10 Will he take delight in the Almighty? Will he call on God at all times?

Ще се наслаждава ли във Всемогъщия? Ще призовава ли Бога по всяко време?

11 I will instruct you in the power of God; What is with the Almighty I will not conceal.

Ще ви науча на това, което е в Божията ръка; каквото има във Всемогъщия, не искам да скрия.

12 Behold, all of you have seen it; Why then do you act foolishly?

Ето, вие всички сте видели това; и така, защо ставате съвсем безполезни?

13 This is the portion of a wicked man from God, And the inheritance which tyrants receive from the Almighty.

Делът на нечестивия от Бога и наследството, което потисниците ще получат от Всемогъщия, е това:

14 Though his sons are many, they are destined for the sword; And his descendants will not be satisfied with bread.

ако се умножават децата му, умножават се за меч; и внуците му няма да се наситят с хляб.

15 His survivors will be buried because of the plague, And their widows will not be able to weep.

Останалите от него смърт ще ги погребе и вдовиците му няма да плачат.

16 Though he piles up silver like dust And prepares garments as plentiful as the clay,

Ако и да натрупа много сребро като пръст и приготви дрехи изобилно като кал,

17 H e may prepare it, but the just will wear it And the innocent will divide the silver.

може да приготви, но праведните ще ги облекат и невинните ще си разделят среброто.

18 He has built his house like the spider’s web, Or as a hut which the watchman has made.

Построява къщата си, както молецът и както пъдарят, който прави колиба.

19 He lies down rich, but never again; He opens his eyes, and it is no longer.

Богат ляга, но няма да повтори; веднъж отваря очите си - и го няма;

20 Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.

трепет го хваща като потоп; буря го граби нощем;

21 The east wind carries him away, and he is gone, For it whirls him away from his place.

източният вятър го вдига и той отива; той го изтръгва от мястото му.

22 For it will hurl at him without sparing; He will surely try to flee from its power.

Защото Бог ще хвърли върху него беди и няма да го пожали; той ще се старае да избяга от ръката Му.

23 Men will clap their hands at him And will hiss him from his place.

Ще изпляскат с ръце против него и ще му подсвирват така, че ще бяга от мястото си.