1 T hen he made a bronze altar, twenty cubits in length and twenty cubits in width and ten cubits in height.
При това направи меден жертвеник с дължина двадесет лакътя, а височина десет лакътя.
2 A lso he made the cast metal sea, ten cubits from brim to brim, circular in form, and its height was five cubits and its circumference thirty cubits.
Направи още лятото море с устие, десет лакътя широко, кръгло наоколо, а с височина пет лакътя; и връв от тридесет лакътя го измерваше околовръст.
3 N ow figures like oxen were under it and all around it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen were in two rows, cast in one piece.
Под устието му имаше образи на волове, които го обикаляха наоколо, по десет на един лакът; те обикаляха морето наоколо; воловете бяха на два реда, излети в едно цяло с него.
4 I t stood on twelve oxen, three facing the north, three facing west, three facing south and three facing east; and the sea was set on top of them and all their hindquarters turned inwards.
То стоеше на дванадесет вола; три гледаха към север, три - към запад, три - към юг, и три - към изток, а морето стоеше върху тях; и задните части на всички бяха навътре.
5 I t was a handbreadth thick, and its brim was made like the brim of a cup, like a lily blossom; it could hold 3, 000 baths.
Дебелината му беше една длан; а устието му беше направено като устие на чаша във вид на кремов цвят; и побираше, когато беше пълно, три хиляди бати вода.
6 H e also made ten basins in which to wash, and he set five on the right side and five on the left to rinse things for the burnt offering; but the sea was for the priests to wash in.
Направи още десет умивалници, от които сложи пет отдясно и пет отляво на дома, за да мият в тях; там миеха това, което беше за всеизгаряне; морето обаче беше, за да се мият в него свещениците.
7 T hen he made the ten golden lampstands in the way prescribed for them and he set them in the temple, five on the right side and five on the left.
Направи и десетте златни светилника според наставлението за тях и ги сложи в храма - пет отдясно и пет отляво.
8 H e also made ten tables and placed them in the temple, five on the right side and five on the left. And he made one hundred golden bowls.
И направи десет трапези, които сложи в храма - пет отдясно и пет отляво. Направи и сто златни легена.
9 T hen he made the court of the priests and the great court and doors for the court, and overlaid their doors with bronze.
При това направи двора за свещениците и големия двор, и порти за двора, и покри вратите им с мед.
10 H e set the sea on the right side of the house toward the southeast.
И постави морето от дясната страна на дома, към югоизток.
11 H uram also made the pails, the shovels and the bowls. So Huram finished doing the work which he performed for King Solomon in the house of God:
Хирам направи и котлите, лопатите и легените. Така Хирам свърши изработването на работите, които направи на цар Соломон за Божия дом:
12 t he two pillars, the bowls and the two capitals on top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals which were on top of the pillars,
двата стълба; изпъкналите части; двата капитела, които бяха на върха на стълбовете; двете мрежи за покриване на двете изпъкнали части на капителите, които бяха на върховете на стълбовете;
13 a nd the four hundred pomegranates for the two networks, two rows of pomegranates for each network to cover the two bowls of the capitals which were on the pillars.
четиристотин нарове за двете мрежи - два реда нарове за всяка мрежа, за да покриват двете изпъкнали части на капителите, които бяха върху стълбовете.
14 H e also made the stands and he made the basins on the stands,
Също направи подножията; направи и умивалниците върху подножията;
15 a nd the one sea with the twelve oxen under it.
и едното море с дванадесетте вола под него.
16 T he pails, the shovels, the forks and all its utensils, Huram-abi made of polished bronze for King Solomon for the house of the Lord.
Също и котлите, лопатите, вилиците и всичките им прибори майсторът Хирам направи на цар Соломон за Господния дом от лъскава мед.
17 O n the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah.
На Йорданското поле царят ги изля в глинената земя между Сокхот и Середата.
18 T hus Solomon made all these utensils in great quantities, for the weight of the bronze could not be found out.
Така Соломон направи всички тези вещи - толкова много, че теглото на медта не можеше да се пресметне.
19 S olomon also made all the things that were in the house of God: even the golden altar, the tables with the bread of the Presence on them,
Също Соломон направи всички вещи, които бяха за Божия дом: и златния олтар; и трапезите, на които се полагаха присъствените хлябове;
20 t he lampstands with their lamps of pure gold, to burn in front of the inner sanctuary in the way prescribed;
и светилниците със светилата им, от чисто злато, за да горят пред светилището според разпоредбите;
21 t he flowers, the lamps, and the tongs of gold, of purest gold;
и цветята, светилата и клещите, от злато, и то чисто злато;
22 a nd the snuffers, the bowls, the spoons and the firepans of pure gold; and the entrance of the house, its inner doors for the holy of holies and the doors of the house, that is, of the nave, of gold.
и щипците, легените, тамянниците и кадилниците от чисто злато. А колкото до входа на дома, вътрешните му врати за пресвятото място и вратите на дома, т. е. на храма, бяха от злато.