2 Chronicles 4 ~ 2 Летописи 4

picture

1 T hen he made an altar of brass, twenty cubits its length, and twenty cubits its width, and ten cubits its height.

При това направи меден жертвеник с дължина двадесет лакътя, а височина десет лакътя.

2 A lso he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass; and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encircled it.

Направи още лятото море с устие, десет лакътя широко, кръгло наоколо, а с височина пет лакътя; и връв от тридесет лакътя го измерваше околовръст.

3 U nder it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.

Под устието му имаше образи на волове, които го обикаляха наоколо, по десет на един лакът; те обикаляха морето наоколо; воловете бяха на два реда, излети в едно цяло с него.

4 I t stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.

То стоеше на дванадесет вола; три гледаха към север, три - към запад, три - към юг, и три - към изток, а морето стоеше върху тях; и задните части на всички бяха навътре.

5 I t was a hand width thick; and its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.

Дебелината му беше една длан; а устието му беше направено като устие на чаша във вид на кремов цвят; и побираше, когато беше пълно, три хиляди бати вода.

6 H e made also ten basins, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.

Направи още десет умивалници, от които сложи пет отдясно и пет отляво на дома, за да мият в тях; там миеха това, което беше за всеизгаряне; морето обаче беше, за да се мият в него свещениците.

7 H e made the ten lamp stands of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.

Направи и десетте златни светилника според наставлението за тях и ги сложи в храма - пет отдясно и пет отляво.

8 H e made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. He made one hundred basins of gold.

И направи десет трапези, които сложи в храма - пет отдясно и пет отляво. Направи и сто златни легена.

9 F urthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with brass.

При това направи двора за свещениците и големия двор, и порти за двора, и покри вратите им с мед.

10 H e set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.

И постави морето от дясната страна на дома, към югоизток.

11 H uram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram finished doing the work that he did for king Solomon in God’s house:

Хирам направи и котлите, лопатите и легените. Така Хирам свърши изработването на работите, които направи на цар Соломон за Божия дом:

12 t he two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars,

двата стълба; изпъкналите части; двата капитела, които бяха на върха на стълбовете; двете мрежи за покриване на двете изпъкнали части на капителите, които бяха на върховете на стълбовете;

13 a nd the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.

четиристотин нарове за двете мрежи - два реда нарове за всяка мрежа, за да покриват двете изпъкнали части на капителите, които бяха върху стълбовете.

14 H e made also the bases, and the basins made he on the bases;

Също направи подножията; направи и умивалниците върху подножията;

15 o ne sea, and the twelve oxen under it.

и едното море с дванадесетте вола под него.

16 H uram his father also made the pots, the shovels, the forks, and all its vessels for king Solomon for Yahweh’s house of bright brass.

Също и котлите, лопатите, вилиците и всичките им прибори майсторът Хирам направи на цар Соломон за Господния дом от лъскава мед.

17 T he king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.

На Йорданското поле царят ги изля в глинената земя между Сокхот и Середата.

18 T hus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.

Така Соломон направи всички тези вещи - толкова много, че теглото на медта не можеше да се пресметне.

19 S olomon made all the vessels that were in God’s house, the golden altar also, and the tables with the show bread on them;

Също Соломон направи всички вещи, които бяха за Божия дом: и златния олтар; и трапезите, на които се полагаха присъствените хлябове;

20 a nd the lamp stands with their lamps, to burn according to the ordinance before the inner sanctuary, of pure gold;

и светилниците със светилата им, от чисто злато, за да горят пред светилището според разпоредбите;

21 a nd the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;

и цветята, светилата и клещите, от злато, и то чисто злато;

22 a nd the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold: and as for the entry of the house, the inner doors of it for the most holy place, and the doors of the main hall of the temple were of gold.

и щипците, легените, тамянниците и кадилниците от чисто злато. А колкото до входа на дома, вътрешните му врати за пресвятото място и вратите на дома, т. е. на храма, бяха от злато.