Psalm 81 ~ Псалми 81

picture

1 S ing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!

(По слав. 80.) За първия певец, на гетския инструмент. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога - наша сила; възкликнете към Якововия Бог.

2 R aise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.

Запейте псалом и звънете с тъпанче, благозвучна арфа и псалтир.

3 B low the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.

Засвирете с тръба на новолуние, на пълнолуние, в деня на нашия празник.

4 F or it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.

Защото това е закон за Израел, наредба от Якововия Бог.

5 H e appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.

Той го заповяда за заявление сред Йосиф, когато излезе против Египетската земя, където чух език, който не познавах.

6 I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.

Отстраних рамото му изпод товар; ръцете му се отърваха от кош.

7 Y ou called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.

В скръбно време ти ме призова и Аз те избавих; отговорих ти в скришно място на гърма; изпитах те при водите на Мерива. (Села.)

8 Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!

Слушай, народе Мой, и ще заявя пред вас, Израелю, ако би Ме послушал:

9 T here shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.

Да няма сред тебе чужди богове и да не се поклониш на чужд бог.

10 I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.

Аз съм Господ, твоят Бог, Който те изведох от Египетската земя; отвори широко устата си и ще ги изпълня.

11 B ut my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.

Но народът Ми не послуша гласа Ми; Израел не Ме искаше.

12 S o I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.

Затова ги оставих да вървят според упорството на сърцето си, за да ходят по своите си намерения.

13 O h that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!

Дано Ме беше слушал народът Ми, да беше ходил Израел по Моите пътища!

14 I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.

Скоро бих покорил неприятелите им и срещу противниците им бих обърнал ръката Си,

15 T he haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.

даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват на покорни пред Него; а благоденственото време на тези щеше да продължи завинаги;

16 B ut he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”

и Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; и с мед от скала щях да те наситя.