Psalmet 81 ~ Псалми 81

picture

1 I këndoni me gëzim Perëndisë, forcës sonë; lëshoni britma gëzimi për Perëndinë e Jakobit.

(По слав. 80.) За първия певец, на гетския инструмент. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога - наша сила; възкликнете към Якововия Бог.

2 L artoni një këngë dhe i bini dajres, harpës melodioze bashkë me lirën.

Запейте псалом и звънете с тъпанче, благозвучна арфа и псалтир.

3 I bini borisë ditën e hënës së re, ditën e hënës së plotë, ditën e festës sonë.

Засвирете с тръба на новолуние, на пълнолуние, в деня на нашия празник.

4 S epse ky është një statut për Izraelin, një ligj i Perëndisë të Jakobit.

Защото това е закон за Израел, наредба от Якововия Бог.

5 A i e caktoi si një dëshmi te Jozefi, kur doli kundër vendit të Egjiptit. Atëherë unë dëgjova një gjuhë që nuk e kuptoja;

Той го заповяда за заявление сред Йосиф, когато излезе против Египетската земя, където чух език, който не познавах.

6 " O Izrael, unë e hoqa barrën nga shpatullat e tua; duart e tua e kanë lënë shportën.

Отстраних рамото му изпод товар; ръцете му се отърваха от кош.

7 K ur ishe keq ti më klithe mua dhe unë të çlirova; t’u përgjigja i fshehur në bubullimë, të vura në provë në ujërat e Meribas. (Sela)

В скръбно време ти ме призова и Аз те избавих; отговорих ти в скришно място на гърма; изпитах те при водите на Мерива. (Села.)

8 D ëgjo, o populli im, dhe unë do të qortoj. O Izrael, sikur ti të më dëgjoje!

Слушай, народе Мой, и ще заявя пред вас, Израелю, ако би Ме послушал:

9 M os pastë në mesin tënd asnjë perëndi të huaj dhe mos adhuro asnjë perëndi të huaj.

Да няма сред тебе чужди богове и да не се поклониш на чужд бог.

10 U në jam Zoti, Perëndia yt, që të nxori nga vendi i Egjiptit; hap gojën tënde dhe unë do të ta mbush.

Аз съм Господ, твоят Бог, Който те изведох от Египетската земя; отвори широко устата си и ще ги изпълня.

11 P or populli im nuk e ka dëgjuar zërin tim dhe Izraeli nuk më është bindur.

Но народът Ми не послуша гласа Ми; Израел не Ме искаше.

12 P randaj i braktisa në ashpërsinë e zemrës së tyre, me qëllim që të ecnin sipas bindjeve të tyre.

Затова ги оставих да вървят според упорството на сърцето си, за да ходят по своите си намерения.

13 A h, sikur populli im të më dëgjonte, sikur Izraeli të ecte në rrugët e mia!

Дано Ме беше слушал народът Ми, да беше ходил Израел по Моите пътища!

14 D o të poshtëroja menjëherë armiqtë e tij dhe do ta ktheja dorën time kundër kundërshtarëve të tij.

Скоро бих покорил неприятелите им и срещу противниците им бих обърнал ръката Си,

15 A ta që urrejnë Zotin do t’i nënshtroheshin dhe fati i tyre do të caktohej përjetë.

даже ненавистниците на Господа щяха да се преструват на покорни пред Него; а благоденственото време на тези щеше да продължи завинаги;

16 D he unë do ta ushqeja (Izraelin) me grurin më të mirë dhe do ta ngopja me mjaltin që pikon nga shkëmbi".

и Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; и с мед от скала щях да те наситя.