1 D uartrokisni, o popuj; kremtojeni Perëndinë me britma triumfi.
(По слав. 46.) За първия певец, псалом за Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена, викнете към Бога с тържествен глас.
2 S epse Zoti, Shumë i Larti, është i tmerrshëm, një mbret i madh mbi gjithë dheun.
Защото Всевишният Господ е страшен, велик Цар е над цялата земя.
3 A i do të na nënshtrojë popujt dhe kombet do t’i vërë nën këmbët tona.
Покори племена под нас и народи под краката ни.
4 A i do të zgjedhë për ne trashëgiminë tonë, lavdinë e Jakobit që ai e do. (Sela)
Избра за нас наследството ни, превъзходната земя на Яков, когото възлюби. (Села.)
5 P erëndia është ngritur në mes brohoritjesh gëzimi, Zoti me tingujt e borive.
Възлезе Бог с възклицание, Господ с тръбен глас.
6 K ëndojini lavde Perëndisë tonë, këndojini lavde! Këndojini lavde mbretit tonë, këndojini lavde!
Пейте на Бога, пейте; пейте на нашия Цар, пейте.
7 S epse Perëndia është mbreti i gjithë dheut, këndojini lavde me zotësi.
Защото Бог е Цар на цялата земя; пейте с разбиране.
8 P erëndia mbretëron mbi kombet; Perëndia ulet mbi fronin e tij të shenjtë.
Бог царува над народите; Бог седи на святия Си престол.
9 P rincat e popujve, populli i Perëndisë të Abrahamit, janë mbledhur bashkë; sepse Perëndisë i përkasin mburojat e tokës; atë e lëvdojnë me të madhe.
Началниците на племената се събраха, за да станат народ на Бога Авраамов. Защото земните защитници принадлежат на Бога, Който е превъзвишен.