1 D uartrokisni, o popuj; kremtojeni Perëndinë me britma triumfi.
يا كُلَّ شُعُوبِ الأرْضِ، صَفِّقُوا بِالأيادِي فَرَحاً، وَعَلُّوا تَرانِيمَ التَّسبِيحِ للهِ.
2 S epse Zoti, Shumë i Larti, është i tmerrshëm, një mbret i madh mbi gjithë dheun.
لأنَّ اللهَ العَلِيَّ عَظِيمُ الهَيبَةِ هُوَ المَلِكُ العَظِيمُ عَلَى كُلِّ الأرْضِ.
3 A i do të na nënshtrojë popujt dhe kombet do t’i vërë nën këmbët tona.
أخضَعَ لَنا شُعُوباً، وَوَضَعَها تَحتَ أقدامِنا.
4 A i do të zgjedhë për ne trashëgiminë tonë, lavdinë e Jakobit që ai e do. (Sela)
اللهُ يُحِبُّ يَعقُوبَ. وَهُوَ الَّذِي اختارَ لَنا مِيراثَنا الَّذِي اعتَزَّ بِهِ يَعقُوبُ. سِلاهْ
5 P erëndia është ngritur në mes brohoritjesh gëzimi, Zoti me tingujt e borive.
يَصْعَدُ اللهُ مَصحُوباً بِهُتافٍ. يَصْعَدُ اللهُ مَصحُوباً بِصَوتِ البُوقِ.
6 K ëndojini lavde Perëndisë tonë, këndojini lavde! Këndojini lavde mbretit tonë, këndojini lavde!
سَبِّحُوا اللهَ، سَبِّحُوهُ. سَبِّحُوا مَلِكِنا، سَبِّحُوهُ.
7 S epse Perëndia është mbreti i gjithë dheut, këndojini lavde me zotësi.
لأنَّ اللهَ هُوَ المَلِكُ عَلَى كُلِّ الأرْضِ، سَبِّحُوهُ بِأشْعارٍ عَذْبَةٍ.
8 P erëndia mbretëron mbi kombet; Perëndia ulet mbi fronin e tij të shenjtë.
يَملُكُ اللهُ عَلَى جَمِيعِ الشُّعُوبِ، يَجلِسُ اللهُ عَلَى عَرشِهِ المُقَدَّسِ.
9 P rincat e popujve, populli i Perëndisë të Abrahamit, janë mbledhur bashkë; sepse Perëndisë i përkasin mburojat e tokës; atë e lëvdojnë me të madhe.
يَتَجَمَّعُ قادَةُ الشُّعُوبِ لِمُلاقاةِ إلَهِ إبراهِيمَ. لأنَّ الأقوِياءَ فِي الأرْضِ هُمْ للهِ، وَهُوَ فَوقَهُمْ جَمِيعاً!