Psalmet 122 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 122

picture

1 U gëzova kur më thanë: "Shkojmë në shtëpinë e Zotit".

فَرِحتُ بِالقائِلِينَ: «هَيّا نَصعَدُ إلَى بَيتِ اللهِ.»

2 K ëmbët tona u ndalën brenda portave të tua, o Jeruzalem.

نَقِفُ عِندَ بَوّاباتِكِ يا قُدسُ.

3 J eruzalemi është ndërtuar si një qytet i bashkuar mirë,

نَعَمْ، القُدسُ المَدِينَةُ الَّتِي بُنِيَتْ مِنْ جَدِيدٍ مَدِينَةً مُوَحَّدَةً واحِدَةً.

4 k u ngjiten fiset, fiset e Zotit, për të kremtuar emrin e Zotit.

تَصعِدُ القَبائِلُ إلَى هُناكَ، قَبائِلُ يهوه لِيَحمَدُوا اسْمَ يهوه، بِحَسَبِ فَرائِضِهِ لِبَنِي إسرائِيلَ.

5 S epse aty janë vënë fronet për gjykimin, fronet e shtëpisë së Davidit.

لأنَّهُ هُناكَ تُقامُ عُرُوشُ العَدلِ، عُرُوشُ نَسلِ داوُدَ.

6 L utuni për paqen e Jeruzalemit, le të begatohen ata që të duan.

صَلُّوا مِنْ أجلِ سَلامِ القُدسِ. قُولُوا: «لَيتَ مُحِبِّيكِ يَنعَمُونَ بِالسَّلامِ!

7 P astë paqe brenda mureve të tua dhe begati në pallatet e tua.

لَيتَ السَّلامَ يَسكُنُ داخِلَ أسوارِكِ وَقُصُورِكِ.»

8 P ër hir të vëllezërve të mi dhe të miqve të mi tani do të them: "Paqja qoftë te ti".

مِنْ أجلِ السَّلامِ فِي القُدسِ أُصَلِّي، مِنْ أجلِ إخْوَتِي وَجِيرانِي.

9 P ër hir të shtëpisë së Zotit, Perëndisë tonë, unë do të kërkoj të mirën tënde.

أطلُبُ لَكِ خَيراً مِنْ أجلِ بَيتِ إلَهِنا.