1 A legrei-me quando me disseram: Vamos ã casa do Senhor.
فَرِحتُ بِالقائِلِينَ: «هَيّا نَصعَدُ إلَى بَيتِ اللهِ.»
2 O s nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó Jerusalém!
نَقِفُ عِندَ بَوّاباتِكِ يا قُدسُ.
3 J erusalém, que és edificada como uma cidade compacta,
نَعَمْ، القُدسُ المَدِينَةُ الَّتِي بُنِيَتْ مِنْ جَدِيدٍ مَدِينَةً مُوَحَّدَةً واحِدَةً.
4 a onde sobem as tribos, as tribos do Senhor, como testemunho para Israel, a fim de darem graças ao nome do Senhor.
تَصعِدُ القَبائِلُ إلَى هُناكَ، قَبائِلُ يهوه لِيَحمَدُوا اسْمَ يهوه، بِحَسَبِ فَرائِضِهِ لِبَنِي إسرائِيلَ.
5 P ois ali estão postos os tronos de julgamento, os tronos da casa de Davi.
لأنَّهُ هُناكَ تُقامُ عُرُوشُ العَدلِ، عُرُوشُ نَسلِ داوُدَ.
6 O rai pela paz de Jerusalém; prosperem aqueles que te amam.
صَلُّوا مِنْ أجلِ سَلامِ القُدسِ. قُولُوا: «لَيتَ مُحِبِّيكِ يَنعَمُونَ بِالسَّلامِ!
7 H aja paz dentro de teus muros, e prosperidade dentro dos teus palácios.
لَيتَ السَّلامَ يَسكُنُ داخِلَ أسوارِكِ وَقُصُورِكِ.»
8 P or causa dos meus irmãos e amigos, direi: Haja paz dentro de ti.
مِنْ أجلِ السَّلامِ فِي القُدسِ أُصَلِّي، مِنْ أجلِ إخْوَتِي وَجِيرانِي.
9 P or causa da casa do Senhor, nosso Deus, buscarei o teu bem.
أطلُبُ لَكِ خَيراً مِنْ أجلِ بَيتِ إلَهِنا.