Salmos 25 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25

picture

1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.

أُسَلِّمُكَ يا اللهُ نَفسِي! وَأُصَلِّي إلَيكَ

2 D eus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.

إلَهِي، عَلَيكَ أتَّكِلُ، فَلا أُخْزَى. عَدُوِّيَ لَنْ يَنتَصِرَ.

3 N ão seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.

لا يَخْزَى كُلُّ مَنْ جَعَلَ عَلَيكَ رَجاءَهُ. أمّا الغادِرُونَ فَسَيُخْزَوْنَ، وَعُذْرُهُمْ لَنْ يَنفَعَهُمْ!

4 F aze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.

أرِنِي يا اللهُ طُرُقَكَ. دَرِّبْنِي فِي سُبُلِكَ.

5 G uia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.

أرشِدْنِي، وَعَلِّمْنِي حَقَّكَ. لِأنَّكَ اللهُ الَّذِي يُخَلِّصُنِي وَأنا أتَرَقَّبُكَ كُلَّ يَوْمٍ.

6 L embra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.

تَذَكَّرْ مَراحِمَكَ وَمَحَبَّتَكَ المُخلِصَةَ لَنا يا اللهُ ، لِأنَّ مَراحِمَكَ وَمَحَبَّتَكَ مُنذُ القَدِيمِ.

7 N ão te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.

فَانْسَ خَطايا شَبابِي وَتَعَدِّياتِي. اذْكُرْنِي بِرَحمَتِكَ، لأنَّكَ صالِحٌ يا اللهُ.

8 B om e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.

اللهُ صالِحٌ وَمُستَقِيمٌ، يُعَلِّمُ الخُطاةَ الطَّرِيقَ القَوِيمَ.

9 G uia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.

يَهدِي المَساكِينَ إلَى الحَقِّ، وَيُعَلِّمُهُمْ طُرُقَهُ.

10 T odas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.

كُلُّ طَرُقِ اللهِ مَحَبَّةٌ وَأمانَةٌ، لِلَّذِينَ يَحفَظُونَ شَرائِعَ عَهْدِهِ.

11 P or amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.

خَطِيَّتِي عَظِيمَةٌ، فاغفِرْ لِي مِنْ أجلِ اسْمِكَ يا اللهُ.

12 Q ual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.

اللهُ يَقُودُ مَنْ يَخافُهُ. يَهدِيهِ فِي طَرِيقٍ يَختارُها لَهُ.

13 E le permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.

يَسكُنُ فِي الأرْضِ الطَّيِّبَةِ، وَنَسلُهُ يَحتَفِظُونَ بِنَصِيبِهِمْ فِي الأرْضِ.

14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.

يُشْرِكُ اللهُ خائِفِيهِ فِي أسْرارِهِ. يُعَلِّمُهُمْ مَعْنَى عَهْدِهِ.

15 O s meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.

عَينايَ نَحوَ اللهِ دَوْماً، لِأنَّهُ يَنشِلُنِي مِنَ الضِّيقِ دائِماً.

16 O lha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.

انظُرْ إلَيَّ وَارْحَمْنِي، فَإنِّي مِسْكِينٌ وَمَسحُوقٌ.

17 A livia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.

مِنْ هُمُومِ قَلْبِي حَرِّرْنِي، وَأخرِجْنِي مِنْ عَنائِي.

18 O lha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.

انظُرْ إلَى تَجارِبِي وَضِيقاتِي. وَاغْفِرْ خَطايايَ كُلَّها!

19 O lha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.

لاحِظْ كَثْرَةَ أعدائِي، كَيفَ يُبغِضُونَنِي بُغضاً وَيُرِيدُونَ أذِيَّتِي ظُلْماً.

20 G uarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.

فَاحْمِ حَياتِي وَأنْقِذْنِي. إلَيكَ ألجَأُ، فَلا تَخذِلْنِي!

21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.

الطَّهارَةُ وَالصَّلاحُ يَحمِيانَنِي، لِأنِّي أتَرَقَّبُ عَوْنَكَ.

22 R edime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

خَلِّصْ يا اللهُ إسْرائِيلَ مِنْ كُلِّ أعدائِهِ!