1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
I lift up my soul to You, O Lord.
2 D eus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
O my God, I trust in You. Do not let me be ashamed. Do not let those who fight against me win.
3 N ão seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
Yes, let no one who hopes in You be put to shame. But put to shame those who hurt others without a reason.
4 F aze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
Show me Your ways, O Lord. Teach me Your paths.
5 G uia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
Lead me in Your truth and teach me. For You are the God Who saves me. I wait for You all day long.
6 L embra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
Remember Your loving-pity and Your loving-kindness, O Lord. For they have been from old.
7 N ão te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
Do not remember my sins from when I was young, or my sinful ways. By Your loving-kindness remember me for You are good, O Lord.
8 B om e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
Good and right is the Lord. So He teaches sinners in His ways.
9 G uia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
He leads those without pride into what is right, and teaches them His way.
10 T odas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
All the paths of the Lord are loving and true for those who keep His agreement and keep His Laws.
11 P or amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
For the good of Your name, O Lord, forgive my sin, even as big as it is.
12 Q ual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
Who is the man who fears the Lord? He will teach him in the way he should choose.
13 E le permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
His soul will live a rich life. And his children will be given the land.
14 O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
The secret of the Lord is for those who fear Him. And He will make them know His agreement.
15 O s meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
My eyes are always on the Lord. For He will take my feet out of the net.
16 O lha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
Turn to me and show me Your loving-kindness. For I am alone and in trouble.
17 A livia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
The troubles of my heart have grown. Bring me out of my suffering.
18 O lha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
Look upon my troubles and my pain, and forgive all my sins.
19 O lha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
Look upon those who hate me, for they are many. And how very much they hate me!
20 G uarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
Keep me safe, Lord, and set me free. Do not let me be put to shame for I put my trust in You.
21 A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
Let what is good and what is right keep me safe, because I wait for You.
22 R edime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.
O God, make Israel free from all their troubles.