1 ( По слав. 24). Давидов <псалом>. По Еврейски, азбучен псалом. Към Тебе, Господи, издигам душата си.
I lift up my soul to You, O Lord.
2 Б оже мой, на Тебе съм уповал; Да се не посрамя, Да не тържествуват неприятелите ми над мене.
O my God, I trust in You. Do not let me be ashamed. Do not let those who fight against me win.
3 Н аистина, никой, който чака Тебе, няма да се посрами; Ония ще се посрамят, които, без причина, постъпват коварно.
Yes, let no one who hopes in You be put to shame. But put to shame those who hurt others without a reason.
4 Н аправи ме, Господи, да позная пътищата Ти, Научи ме на пътеките Си.
Show me Your ways, O Lord. Teach me Your paths.
5 В оди ме в истината Си и учи ме; Защото Ти си Бог на Спасението ми; Тебе чакам цял ден.
Lead me in Your truth and teach me. For You are the God Who saves me. I wait for You all day long.
6 П омни, Господи, благите Си милости И милосърдията Си, защото са от века.
Remember Your loving-pity and Your loving-kindness, O Lord. For they have been from old.
7 Н едей помни греховете на младостта ми, нито престъпленията ми; Помни ме, Господи, според милосърдието Си и заради благостта Си.
Do not remember my sins from when I was young, or my sinful ways. By Your loving-kindness remember me for You are good, O Lord.
8 Г оспод е благ и праведен, Затова ще научи грешните на пътя <Си>.
Good and right is the Lord. So He teaches sinners in His ways.
9 Щ е води кротките с правда, И ще научи кротките на пътя <Си>.
He leads those without pride into what is right, and teaches them His way.
10 В сичките пътеки на Господа са милосърдие и вярност Към ония, които пазят завета Му и изявлението Му.
All the paths of the Lord are loving and true for those who keep His agreement and keep His Laws.
11 З аради името Си, Господи, Прости моето беззаконие, защото е голямо.
For the good of Your name, O Lord, forgive my sin, even as big as it is.
12 Б ои ли се човек от Господа? - Него Той ще настави кой път да избере.
Who is the man who fears the Lord? He will teach him in the way he should choose.
13 Д ушата му ще живее в спокойствие, И потомството му ще наследи земята.
His soul will live a rich life. And his children will be given the land.
14 И нтимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
The secret of the Lord is for those who fear Him. And He will make them know His agreement.
15 М оите очи са винаги към Господа, Защото Той ще измъкне из мрежата нозете ми.
My eyes are always on the Lord. For He will take my feet out of the net.
16 О бърни се към мене и смили се за мене, Защото съм усамотен и наскърбен.
Turn to me and show me Your loving-kindness. For I am alone and in trouble.
17 О лекчи скърбите на сърцето ми, Извади ме из утесненията ми.
The troubles of my heart have grown. Bring me out of my suffering.
18 В гледай се в угнетението ми и теготата ми. И прости всичките ми грехове.
Look upon my troubles and my pain, and forgive all my sins.
19 В иж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.
Look upon those who hate me, for they are many. And how very much they hate me!
20 П ази душата ми и избави ме; Да се не посрамя, защото на Тебе уповавам.
Keep me safe, Lord, and set me free. Do not let me be put to shame for I put my trust in You.
21 Н езлобие и правота нека ме пазят, Защото Тебе чакам.
Let what is good and what is right keep me safe, because I wait for You.
22 Б оже, избави Израиля От всичките му беди.
O God, make Israel free from all their troubles.