1 Летописи 2 ~ 1 Chronicles 2

picture

1 Е то синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,

The sons of Israel were Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 Д ан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.

Dan, Joseph, Benjamin, Napthali, Gad, and Asher. The Families from Judah to David

3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.

The sons of Judah were Er, Onan and Shelah. These three were born to him by Bath-shua of Canaan. Judah’s first-born son Er was sinful in the eyes of the Lord. So the Lord put him to death.

4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара. Всичките Юдови синове бяха петима.

Judah’s daughter-in-law Tamar gave birth to Perez and Zerah. Judah had five sons in all.

5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.

The sons of Perez were Hezron and Hamul.

6 А Зарови синове: Зимрий {В Ис Нав. 7: 1, Завдий.}, Етан, Еман, Халкол и Дара {В 3 Цар. 4: 31, Дарда.}; всичко петима.

The sons of Zerah were Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Dara, five in all.

7 А Хармиев син: Ахар {В Ис Нав. 7: 1, Ахан.}, смутителят на Израиля, който извърши престъпление относно обреченото.

Carmi’s son was Achar, who brought trouble to Israel by sinning against what was holy.

8 А Етанов син - Азария.

The son of Ethan was Azariah.

9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев.

The sons born to Hezron were Jerahmeel, Ram and Chelubai.

10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.

Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, the leader of the sons of Judah.

11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;

Nahshon was the father of Salma. Salma was the father of Boaz.

12 В ооз роди Овида; Овид роди Есея;

Boaz was the father of Obed. And Obed was the father of Jesse.

13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,

Jesse was the father of Eliab his first-born, then Abinadab his second son, and Shimea his third.

14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,

Nethanel was his fourth son, Raddai the fifth,

15 ш естия Осем и седмия Давид.

Ozem the sixth, and David the seventh.

16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;

Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abshai, Joab and Asahel.

17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер {Във 2 Цар. 17: 25, Итра, израилтянин.}.

Abigail gave birth to Amasa. And Amasa’s father was Jether the Ishmaelite. The Family of Hezron

18 И Халев, Есроновият син, роди <синове> от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.

Hezron’s son Caleb had sons by his wives Azubah and Jerioth. Azubah’s sons were Jesher, Shobab and Ardon.

19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.

When Azubah died, Caleb married Ephrath. She gave birth to his son Hur.

20 А Ор роди Урия; а Урий роди Веселеила.

Hur was the father of Uri. And Uri was the father of Bezalel.

21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;

Later, when Hezron was sixty years old, he married the daughter of Machir the father of Gilead. She gave birth to his son Segub.

22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.

Segub was the father of Jair, who had twenty-three cities in the land of Gilead.

23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града. Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.

But Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and its towns. They took sixty cities in all. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.

24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.

After Hezron died in Caleb-ephrathah, his wife Abijah gave birth to his son Ashhur. Ashhur was the father of Tekoa. The Family of Jerahmeel

25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.

The sons of Hezron’s first-born Jerahmeel were Ram the first-born, then Bunah, Oren, Ozem and Ahijah.

26 Е рамеил взе и друга жена, чието име бе Атара; тя бе майка на Онама.

Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah. She was the mother of Onam.

27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.

The sons of Jerahmeel’s first-born son Ram were Maaz, Jamin and Eker.

28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.

The sons of Onam were Shammai and Jada. And the sons of Shammai were Nadab and Abishur.

29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.

The name of Abishur’s wife was Abihail. She gave birth to his sons Ahban and Molid.

30 А Надавови синове бяха: Селед и Апаим; и Селед умря бездетен.

The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without sons.

31 А син на Апаима беше Есий; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.

Appaim’s son was Ishi. Ishi’s son was Sheshan. And Sheshan’s son was Ahlai.

32 А синовете на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;

The sons of Shammai’s brother Jada were Jether and Jonathan. Jether died without sons.

33 а синовете на Ионатана: Фалет и Заза. Тия бяха потомците на Ерамеила.

The sons of Jonathan were Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. И Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;

Now Sheshan had no sons, only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant whose name was Jarha.

35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;

Sheshan gave his daughter to his servant Jarha in marriage. And she gave birth to his son Attai.

36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;

Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad.

37 З авад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;

Zabad was the father of Ephlal. Ephlal was the father of Obed.

38 О вид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;

Obed was the father of Jehu. Jehu was the father of Azariah.

39 А зария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;

Azariah was the father of Helez. Helez was the father of Eleasah.

40 Е леас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;

Eleasah was the father of Sismai. Sismai was the father of Shallum.

41 С елум роди Екамия; а Екамия роди Елисама.

Shallum was the father of Jekamiah. And Jekamiah was the father of Elishama. The Family of Caleb

42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.

These are the sons of Jerahmeel’s brother Caleb. Mesha was his first-born and the father of Ziph. His son was Mareshah, the father of Hebron.

43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема.

The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem and Shema.

44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.

Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.

45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.

Shammai’s son was Maon. Maon was the father of Bethzur.

46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газеза; а Харан роди Газеза.

Ephah was the woman who acted as Caleb’s wife. She gave birth to Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.

47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.

The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.

48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;

Maacah, who acted as Caleb’s wife, gave birth to Sheber and Tirhanah.

49 р оди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.

She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah, and Sheva the father of Machbena and Gibea. Caleb’s daughter was Achsah.

50 Е то синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,

These were the children of Caleb. The sons of Ephrathah’s first-born son Hur were Shobal the father of Kiriath-jearim,

51 С алма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща.

Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth-gader.

52 А на Совала Кириатиаримовия баща синовете бяха Арое {В гл. 4: 2, Реаия.} <и> половината от манахатците.

Shobal the father of Kiriath-jearim had other sons. These were Haroeh, half of the Manahathites,

53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.

and the families of Kiriath-jearim. These families were the Ithrites, the Puthites, the Shumathites, and the Mishraites. From these came the Zorathites and the Eshtaolites.

54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,

The sons of Salma were Bethlehem and the Netophathites, Atroth-beth-joab, half of the Manahathites, and the Zorites.

55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.

The families of the writers who lived at Jabez were the Tirathites, the Shimeathites and the Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the house of Rechab.