1 Солунци 3 ~ 1 Thessalonians 3

picture

1 З атова, когато не можахме вече да търпим, намерихме за добре да останем сами в Атина;

When we could wait no longer, we decided it was best to stay in the city of Athens alone.

2 и изпратихме Тимотея нашия брат и Божий служител в Христовото благовестие, да ви утвърди и да ви утеши във вярата ви,

And we sent Timothy to you. He works with us for God, teaching the Good News of Christ. We sent him to give strength and comfort to your faith.

3 т а да се не колебае никой от тия скърби; защото вие знаете, че на това сме определени.

We do not want anyone to give up because of troubles. You know that we can expect troubles.

4 З ащото, когато бяхме при вас, казахме ви предварително, че има да претърпим беди; което и стана, както знаете.

Even when we were with you, we told you that much trouble would come to us. It has come as you can see.

5 И по тая причина, когато не можах вече да търпя, пратих да узная за вярата ви, да не би да ви е изкусил изкусителят, и трудът ни да бъде напразно.

For this reason, I could wait no longer. I sent Timothy to find out about your faith. I was afraid the devil had tempted you. Then our work with you would be wasted.

6 А когато Тимотей дойде още сега при нас, та ни донесе добри вести за вярата и любовта ви, и че имате всякога добри спомени за нас и желаете да ни видите, както и ние вас,

But Timothy has come to us from you. He brought good news about your faith and love. It is good to know that you think well of us and that you would like to see us. We would like to see you also.

7 т огава, братя, при всичката наша нужда и скръб, утешихме се за вас поради вярата ви;

Christian brothers, word about your faith has made us happy even while we are suffering and are in much trouble.

8 п онеже ние сега живеем, ако вие стоите твърдо в Господа.

It is life to us to know that your faith in the Lord is strong.

9 З ащото как можем <достатъчно> да благодарим на Бога за вас поради всичката радост, с която се радваме за вас пред нашия Бог?

How can we give God enough thanks for you for all the joy you give us?

10 Н ощем и денем се молим преусърдно да видим лицето ви и да допълним това, което не достига на вярата ви.

We keep on praying night and day that we may see you again. We want to help your faith to be complete.

11 А сам нашият Бог и Отец и нашият Господ Исус дано управи пътя ни към вас.

May our God and Father Himself and the Lord Jesus Christ take us on our way to you.

12 И Господ да ви направи да растете и да преизобилвате в любов един към друг и към всичките, както и ние <преизобилваме> към вас,

May the Lord make you grow in love for each other and for everyone. We have this kind of love for you.

13 з а да утвърди сърцата ви непорочни в светост пред нашия Бог и Отец при пришествието на нашия Господ Исус с всичките Негови светии.

May our God and Father make your hearts strong and without blame. May your hearts be without sin in God’s sight when our Lord Jesus comes again with all those who belong to Him.