1 A os anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
I want to speak to the church leaders among you. I am a church leader also. I saw Christ suffer and die on a cross. I will also share His shining-greatness when He comes again.
2 A pascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
Be good shepherds of the flock God has put in your care. Do not care for the flock as if you were made to. Do not care for the flock for money, but do it because you want to.
3 n em como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
Do not be bosses over the people you lead. Live as you would like to have them live.
4 E , quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
When the Head Shepherd comes again, you will get the crown of shining-greatness that will not come to an end.
5 S emelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
In the same way, you younger men must obey the church leaders. Be gentle as you care for each other. God works against those who have pride. He gives His loving-favor to those who do not try to honor themselves.
6 H umilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
So put away all pride from yourselves. You are standing under the powerful hand of God. At the right time He will lift you up.
7 l ançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
Give all your worries to Him because He cares for you.
8 S ede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
Keep awake! Watch at all times. The devil is working against you. He is walking around like a hungry lion with his mouth open. He is looking for someone to eat.
9 a o qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
Stand against him and be strong in your faith. Remember, other Christians over all the world are suffering the same as you are.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou ã sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
After you have suffered for awhile, God Himself will make you perfect. He will keep you in the right way. He will give you strength. He is the God of all loving-favor and has called you through Christ Jesus to share His shining-greatness forever.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
God has power over all things forever. Let it be so.
12 P or Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
I have known Silvanus as a faithful Christian brother and it is by him I have written this short letter to help you. It tells you of the true loving-favor of God. Stay true in His loving-favor.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
The church which is in the city of Babylon says hello. It has been chosen by God the same as you have been. My son, Mark, says hello also.
14 S audai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.
Greet each other with a kiss of holy love. May all of you Christians have peace.