1 P or que se amotinam as nações, e os povos tramam em vão?
Why are the nations so shaken up and the people planning foolish things?
2 O s reis da terra se levantam, e os príncipes juntos conspiram contra o Senhor e contra o seu ungido, dizendo:
The kings of the earth stand in a line ready to fight, and all the leaders are against the Lord and against His Chosen One.
3 R ompamos as suas ataduras, e sacudamos de nós as suas cordas.
They say, “Let us break their chains and throw them away from us.”
4 A quele que está sentado nos céus se rirá; o Senhor zombará deles.
He Who sits in the heavens laughs. The Lord makes fun of them.
5 E ntão lhes falará na sua ira, e no seu furor os confundirá, dizendo:
Then He will speak to them in His anger and make them afraid, saying,
6 E u tenho estabelecido o meu Rei sobre Sião, meu santo monte.
“But as for Me, I have set My King on Zion, My holy mountain.”
7 F alarei do decreto do Senhor; ele me disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
I will make known the words of the Lord. He said to Me, “You are My Son. Today I have become Your Father.
8 P ede-me, e eu te darei as nações por herança, e as extremidades da terra por possessão.
Ask of Me, and I will give the nations for you to own. The ends of the earth will belong to You.
9 T u os quebrarás com uma vara de ferro; tu os despedaçarás como a um vaso de oleiro.
You will break them using a piece of iron. And they will be broken in pieces like pots of clay.”
10 A gora, pois, ó reis, sede prudentes; deixai-vos instruir, juízes da terra.
So, kings, be wise. Listen, you rulers of the earth.
11 S ervi ao Senhor com temor, e regozijai-vos com tremor.
Serve the Lord with fear, and be full of joy as you shake in fear.
12 B eijai o Filho, para que não se ire, e pereçais no caminho; porque em breve se inflamará a sua ira. Bem-aventurados todos aqueles que nele confiam.
Kiss the Son. Be afraid that He may be angry and destroy you in the way. For His anger is quick. Happy are all who put their trust in Him.