Levítico 12 ~ Leviticus 12

picture

1 D isse mais o Senhor a Moisés:

Then the Lord said to Moses,

2 F ala aos filhos de Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e tiver um menino, será imunda sete dias; assim como nos dias da impureza da sua enfermidade, será imunda.

“Say to the people of Israel, ‘When a woman gives birth to a male child, she will be unclean for seven days as during her time each month.

3 E no dia oitavo se circuncidará ao menino a carne do seu prepúcio.

On the eighth day the child is to go through the religious act of becoming a Jew.

4 D epois permanecerá ela trinta e três dias no sangue da sua purificação; em nenhuma coisa sagrada tocará, nem entrará no santuário até que se cumpram os dias da sua purificação.

The mother will be unclean for thirty-three days, until her blood stops flowing. She will not touch any holy thing or go into the holy place, until the days for making her clean are finished.

5 M as, se tiver uma menina, então sera imunda duas semanas, como na sua impureza; depois permanecerá sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.

If she gives birth to a female child, she will be unclean for two weeks, as during the time she is unclean each month. She will be unclean for sixty-six days, until her blood stops flowing.

6 E , quando forem cumpridos os dias da sua purificação, seja por filho ou por filha, trará um cordeiro de um ano para holocausto, e um pombinho ou uma rola para oferta pelo pecado, ã porta da tenda da revelação, o ao sacerdote,

‘When the days for making her clean are finished, for a son or for a daughter, she will bring her gifts to the religious leader at the door of the meeting tent. She will bring a one year old lamb for a burnt gift, and a young pigeon or a turtle-dove for a sin gift.

7 o qual o oferecerá perante o Senhor, e fará, expiação por ela; então ela será limpa do fluxo do seu sangue. Esta é a lei da que der ã luz menino ou menina.

Then he will give it to the Lord and pay for her sins. She will be made clean from the flow of her blood. This is the Law for her who gives birth to a son or daughter.

8 M as, se as suas posses não bastarem para um cordeiro, então tomará duas rolas, ou dois pombinhos: um para o holocausto e outro para a oferta pelo pecado; assim o sacerdote fará expiação por ela, e ela será limpa.

But if she does not have enough money for a lamb, then she will take two turtle-doves or two young pigeons, one for a burnt gift and the other for a sin gift. The religious leader will pay for her sins and she will be clean.’”