1 Đ ức Giê-hô-va phán cùng Môi-se rằng:
Then the Lord said to Moses,
2 H ãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào một người đàn bà thọ thai và sanh một con trai, thì phải bị ô uế trong bảy ngày, như trong kỳ kinh nguyệt.
“Say to the people of Israel, ‘When a woman gives birth to a male child, she will be unclean for seven days as during her time each month.
3 Q ua ngày thứ tám, người ta phải làm phép cắt bì cho đứa trẻ.
On the eighth day the child is to go through the religious act of becoming a Jew.
4 Đ oạn, người đàn bà phải kiêng trong ba mươi ba ngày đương khi huyết mình được sạch, không nên đụng một vật thánh nào hay là đi tới nơi thánh cho đến kỳ làm thanh sạch được trọn rồi.
The mother will be unclean for thirty-three days, until her blood stops flowing. She will not touch any holy thing or go into the holy place, until the days for making her clean are finished.
5 C òn nếu người sanh con gái, thì sẽ bị ô uế trong hai tuần, như trong kỳ kinh nguyệt; phải kiêng trong sáu mươi sáu ngày hầu cho huyết mình được sạch.
If she gives birth to a female child, she will be unclean for two weeks, as during the time she is unclean each month. She will be unclean for sixty-six days, until her blood stops flowing.
6 K hi kỳ làm mình cho thanh sạch về đứa trai hay gái đã trọn rồi, người đàn bà phải dâng cho thầy tế lễ tại cửa hội mạc một chiên con một tuổi, đặng làm của lễ thiêu, và một bò câu con hoặc một cu con đặng làm của lễ chuộc tội.
‘When the days for making her clean are finished, for a son or for a daughter, she will bring her gifts to the religious leader at the door of the meeting tent. She will bring a one year old lamb for a burnt gift, and a young pigeon or a turtle-dove for a sin gift.
7 T hầy tế lễ sẽ dâng con sinh đó trước mặt Đức Giê-hô-va, làm lễ chuộc tội cho người; sự lưu huyết người sẽ được sạch. Đó là luật lệ về người đàn bà sanh con trai hay là con gái.
Then he will give it to the Lord and pay for her sins. She will be made clean from the flow of her blood. This is the Law for her who gives birth to a son or daughter.
8 C òn nếu người không thế lo cho có một chiên con, thì phải bắt hai chim cu, hoặc hai con bò câu con, con nầy dùng làm của lễ thiêu, con kia dùng làm của lễ chuộc tội; thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc tội cho người, và người sẽ được sạch.
But if she does not have enough money for a lamb, then she will take two turtle-doves or two young pigeons, one for a burnt gift and the other for a sin gift. The religious leader will pay for her sins and she will be clean.’”