1 H ỡi Đức Chúa Trời, chúng tôi cảm tạ Chúa; Chúng tôi cảm tạ vì danh Chúa ở gần: Người ta thuật lại công việc lạ lùng của Chúa.
We give thanks to You, O God. We give thanks that Your name is near. Men tell about the great things You have done.
2 K hi ta đến thì giờ đã định, Thì sẽ đoán xét cách ngay thẳng.
You say, “When the right time has come, I will be right and fair in deciding who is guilty or not.
3 Đ ất với dân ở trên đất đều tan chảy; Còn ta đã dựng lên các trụ nó.
When the earth and all its people shake, it is I Who will hold it together.
4 T ôi nói cùng kẻ kiêu ngạo rằng: Chớ ở cách kiêu ngạo; Lại nói với kẻ ác rằng: Chớ ngước sừng lên;
I said to the proud, ‘Do not speak with pride.’ And I said to the sinful, ‘Do not lift up the horn.
5 C hớ ngước sừng các ngươi cao lên, Cũng đừng cứng cổ mà nói cách kỳ khôi.
Do not lift your horn up high. Do not speak in your pride.’”
6 V ì chẳng phải từ phương đông, phương tây, Hay là từ phương nam, mà có sự tôn cao đến.
For honor does not come from the east or the west or from the desert.
7 B èn là Đức Chúa Trời đoán xét: Ngài hạ kẻ nầy xuống, nhắc kẻ kia lên.
But God is the One Who decides. He puts down one and brings respect to another.
8 V ì trong tay Đức Giê-hô-va có cái chén Sôi bọt rượu; chén đầy rượu pha, Ngài rót nó ra: thật hết thảy kẻ ác nơi thế gian sẽ hút cặn rượu ấy, Và uống nó.
For there is a cup in the Lord’s hand. It is full of strong wine that is well mixed. He pours out from it, and all the sinful people of the earth must drink all of it.
9 S ong tôi sẽ thuật lại các điều đó luôn luôn, Cũng sẽ hát ngợi khen Đức Chúa Trời của Gia-cốp.
But as for me, I will tell of it forever. I will sing praises to the God of Jacob.
10 T ôi sẽ chặt hết thảy các sừng kẻ ác; Còn các sừng của người công bình sẽ được ngước lên.
He will cut off all the horns of the sinful. But the horns of those who are right with God will be lifted up.