1 H ỡi các con trai loài người, các ngươi làm thinh há công bình sao? Các ngươi há xét đoán ngay thẳng ư?
Do you speak what is right and good, O you powerful ones? Are you always right in how you judge, O sons of men?
2 K hông, thật trong lòng các ngươi phạm sự gian ác, Tại trong xứ các ngươi cân nhắc sự hung bạo của tay các ngươi.
No, in your heart you do what is wrong. You use your hands to hurt and destroy in the land.
3 K ẻ ác bị sai lầm từ trong tử cung. Chúng nó nói dối lầm lạc từ khi mới lọt lòng mẹ.
The sinful go wrong as soon as they are born. Those who speak lies go the wrong way from birth.
4 N ọc độc chúng nó khác nào nọc độc con rắn; Chúng nó tợ như rắn hổ mang điếc lấp tai lại.
Their poison is like the poison of a snake. They are like a cobra that cannot or will not listen.
5 C hẳng nghe tiếng thầy dụ nó, Dẫn dụ nó giỏi đến ngần nào.
It does not hear the voice of the man who has power over it, even if the man is very good in his work.
6 H ỡi Đức Chúa Trời, xin hãy bẻ răng trong miệng chúng nó; Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy gãy nanh của các sư tử tơ.
O God, break the teeth in their mouth. Break out the teeth of the young lions, O Lord.
7 N guyện chúng nó tan ra như nước chảy! Khi người nhắm tên mình, nguyện tên đó dường như bị chặc đi!
Let them flow away like water that pours. When he uses his arrows, let them have no heads.
8 N guyện chúng nó như con ốc tiêu mòn và mất đi, Như thể một con sảo của người đờn bà không thấy mặt trời!
Let them be like a snail that melts away as it goes. Like a baby born dead, may they never see the sun.
9 T rước khi vạc các ngươi chưa nghe biết những gai, Thì Ngài sẽ dùng trận trốt cất đem chúng nó đi, bất luận còn xanh hay cháy.
Before your pots can feel the fire of thorns, He will blow them away with a storm, both the green and the burning ones.
10 N gười công bình sẽ vui vẻ khi thấy sự báo thù; Người sẽ rửa chơn mình trong huyết kẻ ác.
The one who is right and good will be full of joy when he sees the sinful punished. He will wash his feet in their blood.
11 N gười ta sẽ nói rằng: Quả hẳn có phần thưởng cho kẻ công bình, Quả hẳn có Đức Chúa Trời xét đoán trên đất.
And men will say, “For sure there is pay for those who are right and good. For sure there is a God Who says who is guilty or not on the earth.”