I Giăng 1 ~ 1 John 1

picture

1 Đ iều có từ trước hết, là điều chúng tôi đã nghe, điều mắt chúng tôi đã thấy, điều chúng tôi đã ngắm và tay chúng tôi đã rờ, về lời sự sống;

Christ is the Word of Life. He was from the beginning. We have heard Him and have seen Him with our own eyes. We have looked at Him and put our hands on Him.

2 v ì sự sống đã bày tỏ ra, chúng tôi có thấy, và đang làm chứng cho, chúng tôi rao truyền cho anh em sự sống đời đời vốn ở cùng Đức Chúa Cha và đã bày tỏ ra cho chúng tôi rồi;

Christ Who is Life was shown to us. We saw Him. We tell you and preach about the Life that lasts forever. He was with the Father and He has come down to us.

3 c húng tôi lấy điều đã thấy đã nghe mà truyền cho anh em, hầu cho anh em cũng được giao thông với chúng tôi. Vả, chúng tôi vẫn được giao thông với Đức Chúa Cha, và với Con Ngài là Đức Chúa Jêsus Christ.

We are preaching what we have heard and seen. We want you to share together with us what we have with the Father and with His Son, Jesus Christ.

4 C húng tôi viết những điều đó cho anh em, hầu cho sự vui mừng của chúng tôi được đầy dẫy.

We are writing this to you so our joy may be full. Christians Are to Live in the Light

5 N ầy là lời truyền giảng mà chúng tôi đã nghe nơi Ngài và truyền lại cho anh em rằng Đức Chúa Trời là sự sáng, trong Ngài chẳng có sự tối tăm đâu.

This is what we heard Him tell us. We are passing it on to you. God is light. There is no darkness in Him.

6 V í bằng chúng ta nói mình được giao thông với Ngài, mà còn đi trong sự tối tăm, ấy là chúng ta nói dối và không làm theo lẽ thật.

If we say we are joined together with Him but live in darkness, we are telling a lie. We are not living the truth.

7 N hưng, nếu chúng ta đi trong sự sáng cũng như chính mình Ngài ở trong sự sáng, thì chúng ta giao thông cùng nhau; và huyết của Đức Chúa Jêsus, Con Ngài, làm sạch mọi tội chúng ta.

If we live in the light as He is in the light, we share what we have in God with each other. And the blood of Jesus Christ, His Son, makes our lives clean from all sin.

8 V í bằng chúng ta nói mình không có tội chi hết, ấy là chính chúng ta lừa dối mình, và lẽ thật không ở trong chúng ta.

If we say that we have no sin, we lie to ourselves and the truth is not in us.

9 C òn nếu chúng ta xưng tội mình, thì Ngài là thành tín công bình để tha tội cho chúng ta, và làm cho chúng ta sạch mọi điều gian ác.

If we tell Him our sins, He is faithful and we can depend on Him to forgive us of our sins. He will make our lives clean from all sin.

10 N hược bằng chúng ta nói mình chẳng từng phạm tội, ấy là chúng ta cho Ngài là kẻ nói dối, lời Ngài không ở trong chúng ta.

If we say we have not sinned, we make God a liar. And His Word is not in our hearts.