Provérbios 22 ~ Proverbs 22

picture

1 M ais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.

A good name is to be chosen instead of many riches. Favor is better than silver and gold.

2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.

The rich and the poor meet together. The Lord is the maker of them all.

3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.

A wise man sees sin and hides himself, but the foolish go on, and are punished for it.

4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.

The reward for not having pride and having the fear of the Lord is riches, honor and life.

5 E spinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.

Thorns and traps are in the way of the sinful. He who watches himself will stay far from them.

6 I nstrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.

Bring up a child by teaching him the way he should go, and when he is old he will not turn away from it.

7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.

The rich rules over the poor. The man who uses something that belongs to someone else is ruled by the one who let him use it.

8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.

He who plants sin will gather trouble, and the heavy stick of his anger will break.

9 Q uem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.

He who gives much will be honored, for he gives some of his food to the poor.

10 L ança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria.

Send away the man who laughs at the truth, and arguing, fighting and shame will stop.

11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.

He who loves a pure heart and is kind in his speaking has the king as his friend.

12 O s olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.

The eyes of the Lord keep watch over much learning, but He destroys the words of the man who is not faithful.

13 D iz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.

The lazy man says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”

14 C ova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.

The mouth of a sinful woman is a deep hole. He with whom the Lord is angry will fall into it.

15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.

A foolish way is held in the heart of a child, but the punishing stick will send it far from him.

16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará

He who makes it hard for the poor by getting more for himself, or who gives to the rich, will become poor himself.

17 I nclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.

Turn your ear and hear the words of the wise, and open your mind to what they teach.

18 P orque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.

For it will be pleasing if you keep them in your heart, so they may be ready on your lips.

19 P ara que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.

I have taught you today, even you, so that your trust may be in the Lord.

20 P orventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,

Have I not written to you great things of wise teaching and much learning

21 p ara te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?

to show you that the words of truth are sure, so you may give a true answer to him who sent you?

22 N ão roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;

Do not rob the poor because he is poor, or crush those who suffer at the gate.

23 p orque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.

For the Lord will stand by them and help them, and take the life of those who rob them.

24 N ão faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;

Do not have anything to do with a man given to anger, or go with a man who has a bad temper.

25 p ara que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.

Or you might learn his ways and get yourself into a trap.

26 N ão estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.

Do not be among those who make promises and put themselves up as trust for what others owe.

27 S e não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?

If you have nothing with which to pay, why should he take your bed from under you?

28 N ão removas os limites antigos que teus pais fixaram.

Do not take away the old land-mark which your fathers have set.

29 V ês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.

Do you see a man who is good at his work? He will stand in front of kings. He will not stand in front of men who are not important.