Provérbios 22 ~ Proverbs 22

picture

1 M ais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.

A good name is to be more desired than great wealth, Favor is better than silver and gold.

2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.

The rich and the poor have a common bond, The Lord is the maker of them all.

3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.

The prudent sees the evil and hides himself, But the naive go on, and are punished for it.

4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.

The reward of humility and the fear of the Lord Are riches, honor and life.

5 E spinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.

Thorns and snares are in the way of the perverse; He who guards himself will be far from them.

6 I nstrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.

Train up a child in the way he should go, Even when he is old he will not depart from it.

7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.

The rich rules over the poor, And the borrower becomes the lender’s slave.

8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.

He who sows iniquity will reap vanity, And the rod of his fury will perish.

9 Q uem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.

He who is generous will be blessed, For he gives some of his food to the poor.

10 L ança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria.

Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease.

11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.

He who loves purity of heart And whose speech is gracious, the king is his friend.

12 O s olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.

The eyes of the Lord preserve knowledge, But He overthrows the words of the treacherous man.

13 D iz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.

The sluggard says, “There is a lion outside; I will be killed in the streets!”

14 C ova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.

The mouth of an adulteress is a deep pit; He who is cursed of the Lord will fall into it.

15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.

Foolishness is bound up in the heart of a child; The rod of discipline will remove it far from him.

16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará

He who oppresses the poor to make more for himself Or who gives to the rich, will only come to poverty.

17 I nclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.

Incline your ear and hear the words of the wise, And apply your mind to my knowledge;

18 P orque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.

For it will be pleasant if you keep them within you, That they may be ready on your lips.

19 P ara que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.

So that your trust may be in the Lord, I have taught you today, even you.

20 P orventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,

Have I not written to you excellent things Of counsels and knowledge,

21 p ara te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?

To make you know the certainty of the words of truth That you may correctly answer him who sent you?

22 N ão roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;

Do not rob the poor because he is poor, Or crush the afflicted at the gate;

23 p orque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.

For the Lord will plead their case And take the life of those who rob them.

24 N ão faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;

Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man,

25 p ara que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.

Or you will learn his ways And find a snare for yourself.

26 N ão estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.

Do not be among those who give pledges, Among those who become guarantors for debts.

27 S e não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?

If you have nothing with which to pay, Why should he take your bed from under you?

28 N ão removas os limites antigos que teus pais fixaram.

Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.

29 V ês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.

Do you see a man skilled in his work? He will stand before kings; He will not stand before obscure men.