1 Crônicas 8 ~ 1 Chronicles 8

picture

1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

And Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,

2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

Nohah the fourth and Rapha the fifth.

3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,

4 A bisua, Naamã, Aoá,

Abishua, Naaman, Ahoah,

5 G êra, Sefufã e Hurão.

Gera, Shephuphan and Huram.

6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

These are the sons of Ehud: these are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, and they carried them into exile to Manahath,

7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

namely, Naaman, Ahijah and Gera—he carried them into exile; and he became the father of Uzza and Ahihud.

8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

Shaharaim became the father of children in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.

9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

By Hodesh his wife he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,

10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

Jeuz, Sachia, Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.

11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.

By Hushim he became the father of Abitub and Elpaal.

12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

The sons of Elpaal were Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;

13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

and Beriah and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;

14 A iô, Sasaque e Jerimote.

and Ahio, Shashak and Jeremoth.

15 Z ebadias, Arade, Eder,

Zebadiah, Arad, Eder,

16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.

17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,

18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

Jakim, Zichri, Zabdi,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

Elienai, Zillethai, Eliel,

21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.

22 I spã, Eber, Eliel,

Ishpan, Eber, Eliel,

23 A bdom, Zicri, Hanã,

Abdon, Zichri, Hanan,

24 H ananias, Elão, Antotias,

Hananiah, Elam, Anthothijah,

25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak.

26 S anserai, Searias, Atalias,

Shamsherai, Shehariah, Athaliah,

27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

Jaareshiah, Elijah and Zichri were the sons of Jeroham.

28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

These were heads of the fathers’ households according to their generations, chief men who lived in Jerusalem.

29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

Now in Gibeon, Jeiel, the father of Gibeon lived, and his wife’s name was Maacah;

30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

and his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,

31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.

Gedor, Ahio and Zecher.

32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

Mikloth became the father of Shimeah. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives. Genealogy from King Saul

33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul, and Saul became the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.

34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

The son of Jonathan was Merib-baal, and Merib-baal became the father of Micah.

35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

The sons of Micah were Pithon, Melech, Tarea and Ahaz.

36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

Ahaz became the father of Jehoaddah, and Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri; and Zimri became the father of Moza.

37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

Moza became the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.

38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.

39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

The sons of Eshek his brother were Ulam his firstborn, Jeush the second and Eliphelet the third.

40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons and grandsons, 150 of them. All these were of the sons of Benjamin.