1 V i na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, bem selado com sete selos.
I saw in the right hand of Him who sat on the throne a book written inside and on the back, sealed up with seven seals.
2 V i também um anjo forte, clamando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?
And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the book and to break its seals?”
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
And no one in heaven or on the earth or under the earth was able to open the book or to look into it.
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
Then I began to weep greatly because no one was found worthy to open the book or to look into it;
5 E disse-me um dentre os anciãos: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu para abrir o livro e romper os sete selos.
and one of the elders said to me, “Stop weeping; behold, the Lion that is from the tribe of Judah, the Root of David, has overcome so as to open the book and its seven seals.”
6 N isto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um Cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus, enviados por toda a terra.
And I saw between the throne (with the four living creatures) and the elders a Lamb standing, as if slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God, sent out into all the earth.
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado sobre o trono.
And He came and took the book out of the right hand of Him who sat on the throne.
8 L ogo que tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
When He had taken the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each one holding a harp and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.
9 E cantavam um cântico novo, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo e nação;
And they sang a new song, saying, “ Worthy are You to take the book and to break its seals; for You were slain, and purchased for God with Your blood men from every tribe and tongue and people and nation.
10 e para o nosso Deus os fizeste reino, e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
“You have made them to be a kingdom and priests to our God; and they will reign upon the earth.” Angels Exalt the Lamb
11 E olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares,
Then I looked, and I heard the voice of many angels around the throne and the living creatures and the elders; and the number of them was myriads of myriads, and thousands of thousands,
12 q ue com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
saying with a loud voice, “ Worthy is the Lamb that was slain to receive power and riches and wisdom and might and honor and glory and blessing.”
13 O uvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
And every created thing which is in heaven and on the earth and under the earth and on the sea, and all things in them, I heard saying, “To Him who sits on the throne, and to the Lamb, be blessing and honor and glory and dominion forever and ever.”
14 e os quatro seres viventes diziam: Amém. E os anciãos prostraram-se e adoraram.
And the four living creatures kept saying, “ Amen.” And the elders fell down and worshiped.