1 E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;
Then Jonah prayed to the Lord his God from the stomach of the fish,
2 e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
and he said, “I called out of my distress to the Lord, And He answered me. I cried for help from the depth of Sheol; You heard my voice.
3 P ois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
“For You had cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the current engulfed me. All Your breakers and billows passed over me.
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo?
“So I said, ‘I have been expelled from Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
5 A s águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
“ Water encompassed me to the point of death. The great deep engulfed me, Weeds were wrapped around my head.
6 E u desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.
“I descended to the roots of the mountains. The earth with its bars was around me forever, But You have brought up my life from the pit, O Lord my God.
7 Q uando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
“While I was fainting away, I remembered the Lord, And my prayer came to You, Into Your holy temple.
8 O s que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia.
“Those who regard vain idols Forsake their faithfulness,
9 M as eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação.
But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the Lord.”
10 F alou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.
Then the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land.