1 K atahi a Hona ka inoi ki a Ihowa, ki tona Atua, i roto i te kopu o te ika,
Then Jonah prayed to the Lord his God from the stomach of the fish,
2 I mea ia, I karanga ahau, he ngakau mamae noku, ki a Ihowa; a whakahoki mai ana ia ki ahau; i tangi atu ahau i roto i te kopu o te reinga, a whakarongo ana koe ki toku reo.
and he said, “I called out of my distress to the Lord, And He answered me. I cried for help from the depth of Sheol; You heard my voice.
3 I maka hoki ahau e koe ki te rire, ki waenga moana, a karapotia ana ahau e nga roma; tika ana au tuatea katoa me au ngaru i runga i ahau.
“For You had cast me into the deep, Into the heart of the seas, And the current engulfed me. All Your breakers and billows passed over me.
4 N a ka mea ahau, Kua oti ahau te pei i mua i ou kanohi; otiia tera ahau e titiro atu ano ki tou temepara tapu.
“So I said, ‘I have been expelled from Your sight. Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
5 K arapotia ana ahau e te wai, tae tonu iho ki te wairua; i oku taha katoa te rire a taka noa; he rimu nga takai o toku mahunga.
“ Water encompassed me to the point of death. The great deep engulfed me, Weeds were wrapped around my head.
6 I haere ahau ki raro ki nga take o nga maunga; kopia ana ahau e te whenua me ona tutaki ake ake; heoi whakaputaina ake ana e koe toku ora i roto i te poka, e Ihowa, e toku Atua.
“I descended to the roots of the mountains. The earth with its bars was around me forever, But You have brought up my life from the pit, O Lord my God.
7 I te hemonga o toku wairua i roto i ahau, i mahara ahau ki a Ihowa: i tae atu ano taku inoi ki a koe ki tou temepara tapu.
“While I was fainting away, I remembered the Lord, And my prayer came to You, Into Your holy temple.
8 K o te hunga e pupuri ana i nga mea tekateka noa e whakarere ana i te atawhai mo ratou.
“Those who regard vain idols Forsake their faithfulness,
9 K o ahau ia ka mea patunga tapu ki a koe i runga i te reo whakawhetai; ka whakamana e ahau aku kupu taurangi. Na Ihowa te whakaoranga.
But I will sacrifice to You With the voice of thanksgiving. That which I have vowed I will pay. Salvation is from the Lord.”
10 N a ka korero a Ihowa ki te ika, a ka ruakina e tera a Hona ki te wahi maroke.
Then the Lord commanded the fish, and it vomited Jonah up onto the dry land.