Psalm 27 ~ Psalm 27

picture

1 N a Rawiri. Ko Ihowa toku marama, toku whakaoranga; kia wehi ahau i a wai? Ko Ihowa te kaha o toku ora; ko wai e mataku ai ahau?

The Lord is my light and my salvation; Whom shall I fear? The Lord is the defense of my life; Whom shall I dread?

2 I te whakatatanga mai o te hunga kino, o oku hoariri, o oku hoa whainga, ki te kai i oku kikokiko, tutuki ana ratou, hinga ana.

When evildoers came upon me to devour my flesh, My adversaries and my enemies, they stumbled and fell.

3 A hakoa whakapae noa te ope i ahau e kore toku ngakau e wehi: ahakoa ara noa te pakanga ki ahau, ka au tonu ia ahau.

Though a host encamp against me, My heart will not fear; Though war arise against me, In spite of this I shall be confident.

4 K otahi taku mea i inoi ai i a Ihowa, ko taku tena e rapu ai: kia noho i te whare o Ihowa i nga ra katoa e ora ai ahau, kia kite ai i te ataahua o Ihowa, kia ui ai i roto i tona temepara.

One thing I have asked from the Lord, that I shall seek: That I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, To behold the beauty of the Lord And to meditate in His temple.

5 K a huna hoki ahau e ia ki tona teneti i te ra o te he, ka huna ki te wahi ngaro i tona tapenakara, ka hapainga ahau ki runga ki te kohatu.

For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle; In the secret place of His tent He will hide me; He will lift me up on a rock.

6 N a, aianei ka teitei toku mahunga ki runga ake i oku hoariri, e karapoti nei i ahau; a ka patua e ahau i roto i tona tapenakara he whakahere hari; ka waiata ahau, ae ka himene ki a Ihowa.

And now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.

7 W hakarongo mai ki toku reo, e Ihowa, ua karanga ahau, tohungia ahau, whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.

Hear, O Lord, when I cry with my voice, And be gracious to me and answer me.

8 I a koe i mea, Rapua e koutou toku mata; ka mea toku ngakau ki a koe, ka rapu ahau i tou mata, e Ihowa.

When You said, “ Seek My face,” my heart said to You, “Your face, O Lord, I shall seek.”

9 K aua tou mata e huna ki ahau, kaua tau pononga e peia atu ua riri koe: ko koe toku kaiawhina, kei mahue ahau i a koe, kei whakarerea e koe e te Atua o toku whakaoranga.

Do not hide Your face from me, Do not turn Your servant away in anger; You have been my help; Do not abandon me nor forsake me, O God of my salvation!

10 K i te whakarerea ahau e toku papa, e toku whaea, ko Ihowa hei tukunga atu moku.

For my father and my mother have forsaken me, But the Lord will take me up.

11 E Ihowa, whakaakona ahau ki tau ara; arahina ahau i te ara tika, he hoariri hoki oku.

Teach me Your way, O Lord, And lead me in a level path Because of my foes.

12 K aua ahau e tukua ki te hiahia o oku hoariri; kua whakatika mai hoki ki ahau he kaiwhakapae teka, me te hunga manawa nanakia.

Do not deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.

13 K ua ngohe ahau, me i kaua ahau i whakapono, tera ahau e kite i te pai o te Atua i te whenua o te ora.

I would have despaired unless I had believed that I would see the goodness of the Lord In the land of the living.

14 T aria a Ihowa: kia maia, a kia kaha tou ngakau; ina, taria a Ihowa.

Wait for the Lord; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the Lord.