1 V inde, cantemos alegremente ao Senhor, cantemos com júbilo ã rocha da nossa salvação.
O come, let us sing for joy to the Lord, Let us shout joyfully to the rock of our salvation.
2 A presentemo-nos diante dele com ações de graças, e celebremo-lo com salmos de louvor.
Let us come before His presence with thanksgiving, Let us shout joyfully to Him with psalms.
3 P orque o Senhor é Deus grande, e Rei grande acima de todos os deuses.
For the Lord is a great God And a great King above all gods,
4 N as suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes são suas.
In whose hand are the depths of the earth, The peaks of the mountains are His also.
5 S eu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca.
The sea is His, for it was He who made it, And His hands formed the dry land.
6 O h, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.
Come, let us worship and bow down, Let us kneel before the Lord our Maker.
7 P orque ele é o nosso Deus, e nós povo do seu pasto e ovelhas que ele conduz. Oxalá que hoje ouvísseis a sua voz:
For He is our God, And we are the people of His pasture and the sheep of His hand. Today, if you would hear His voice,
8 N ão endureçais o vosso coração como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
Do not harden your hearts, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness,
9 q uando vossos pais me tentaram, me provaram e viram a minha obra.
“When your fathers tested Me, They tried Me, though they had seen My work.
10 D urante quarenta anos estive irritado com aquela geração, e disse: É um povo que erra de coração, e não conhece os meus caminhos;
“For forty years I loathed that generation, And said they are a people who err in their heart, And they do not know My ways.
11 p or isso jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso.
“Therefore I swore in My anger, Truly they shall not enter into My rest.”