1 S enhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
O Lord my God, in You I have taken refuge; Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 p ara que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
Or he will tear my soul like a lion, Dragging me away, while there is none to deliver.
3 S enhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
O Lord my God, if I have done this, If there is injustice in my hands,
4 s e paguei com o mal
If I have rewarded evil to my friend, Or have plundered him who without cause was my adversary,
5 p ersiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
Let the enemy pursue my soul and overtake it; And let him trample my life down to the ground And lay my glory in the dust. Selah.
6 E rgue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
Arise, O Lord, in Your anger; Lift up Yourself against the rage of my adversaries, And arouse Yourself for me; You have appointed judgment.
7 R eúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
Let the assembly of the peoples encompass You, And over them return on high.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
The Lord judges the peoples; Vindicate me, O Lord, according to my righteousness and my integrity that is in me.
9 C esse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous; For the righteous God tries the hearts and minds.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
My shield is with God, Who saves the upright in heart.
11 D eus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
God is a righteous judge, And a God who has indignation every day.
12 S e o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
If a man does not repent, He will sharpen His sword; He has bent His bow and made it ready.
13 j á preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
He has also prepared for Himself deadly weapons; He makes His arrows fiery shafts.
14 E is que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará ã luz a falsidade.
Behold, he travails with wickedness, And he conceives mischief and brings forth falsehood.
15 A bre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
He has dug a pit and hollowed it out, And has fallen into the hole which he made.
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
His mischief will return upon his own head, And his violence will descend upon his own pate.
17 E u louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
I will give thanks to the Lord according to His righteousness And will sing praise to the name of the Lord Most High.