1 S enhor, Deus meu, confio, salva-me de todo o que me persegue, e livra-me;
O Lord my God, in You I take refuge and put my trust; save me from all those who pursue and persecute me, and deliver me,
2 p ara que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
Lest my foe tear my life like a lion, dragging me away while there is none to deliver.
3 S enhor, Deus meu, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
O Lord my God, if I have done this, if there is wrong in my hands,
4 s e paguei com o mal
If I have paid back with evil him who was at peace with me or without cause have robbed him who was my enemy,
5 p ersiga-me o inimigo e alcance-me; calque aos pés a minha vida no chão, e deite no pó a minha glória.
Let the enemy pursue my life and take it; yes, let him trample my life to the ground and lay my honor in the dust. Selah!
6 E rgue-te, Senhor, na tua ira; levanta-te contra o furor dos meus inimigos; desperta-te, meu Deus, pois tens ordenado o juízo.
Arise, O Lord, in Your anger; lift up Yourself against the rage of my enemies; and awake for me the justice and vindication You have commanded.
7 R eúna-se ao redor de ti a assembléia dos povos, e por cima dela remonta-te ao alto.
Let the assembly of the peoples be gathered about You, and return on high over them.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, Senhor, de acordo com a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
The Lord judges the people; judge me, O Lord, and do me justice according to my righteousness and according to the integrity that is in me.
9 C esse a maldade dos ímpios, mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas o coração e os rins.
Oh, let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; for You, Who try the hearts and emotions and thinking powers, are a righteous God.
10 O meu escudo está em Deus, que salva os retos de coração.
My defense and shield depend on God, Who saves the upright in heart.
11 D eus é um juiz justo, um Deus que sente indignação todos os dias.
God is a righteous Judge, yes, a God Who is indignant every day.
12 S e o homem não se arrepender, Deus afiará a sua espada; armado e teso está o seu arco;
If a man does not turn and repent, will whet His sword; He has strung and bent His bow and made it ready.
13 j á preparou armas mortíferas, fazendo suas setas inflamadas.
He has also prepared for him deadly weapons; He makes His arrows fiery shafts.
14 E is que o mau está com dores de perversidade; concedeu a malvadez, e dará ã luz a falsidade.
Behold, conceives iniquity and is pregnant with mischief and gives birth to lies.
15 A bre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.
He made a pit and hollowed it out and has fallen into the hole which he made.
16 A sua malvadez recairá sobre a sua cabeça, e a sua violência descerá sobre o seu crânio.
His mischief shall fall back in return upon his own head, and his violence come down upon his own scalp.
17 E u louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor, o Altíssimo.
I will give to the Lord the thanks due to His rightness and justice, and I will sing praise to the name of the Lord Most High.