Salmos 108 ~ Psalm 108

picture

1 P reparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.

O God, my heart is fixed (steadfast, in the confidence of faith); I will sing, yes, I will sing praises, even with my glory!

2 D espertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.

Awake, harp and lyre; I myself will wake very early—I will waken the dawn!

3 L ouvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.

I will praise and give thanks to You, O Lord, among the peoples; and I will sing praises unto You among the nations.

4 P ois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.

For Your mercy and loving-kindness are great and high as the heavens! Your truth and faithfulness reach to the skies!

5 S ê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!

Be exalted, O God, above the heavens, and let Your glory be over all the earth.

6 P ara que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.

That Your beloved may be delivered, save with Your right hand and answer us!!

7 D eus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.

God has promised in His holiness: I will rejoice, I will distribute, dividing Shechem and the Valley of Succoth.

8 M eu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.

Gilead is Mine, Manasseh is Mine; Ephraim also is My stronghold and the defense of My head; Judah is My scepter and lawgiver.

9 M oabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.

Moab is My washbasin; upon Edom My shoe I cast; over Philistia I shout.

10 Q uem me conduzirá ã cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?

Who will bring me into the strong, fortified city ? Who will lead me into Edom?

11 P orventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.

Have You not cast us off, O God? And will You not go forth, O God, with our armies?

12 D á-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.

Give us help against the adversary, for vain is the help of man.

13 E m Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.

Through and with God we shall do valiantly, for He it is Who shall tread down our adversaries.