Miquéias 2 ~ Micah 2

picture

1 A i daqueles que nas suas camas maquinam a iniqüidade e planejam o mal! quando raia o dia, põem-no por obra, pois está no poder da sua mão.

Woe to those who devise iniquity and work out evil upon their beds! When the morning is light, they perform and practice it because it is in their power.

2 E cobiçam campos, e os arrebatam, e casas, e as tomam; assim fazem violência a um homem e ã sua casa, a uma pessoa e ã sua herança.

They covet fields and seize them, and houses and take them away; they oppress and crush a man and his house, a man and his inheritance.

3 P ortanto, assim diz o Senhor. Eis que contra esta família maquino um mal, de que não retirareis os vossos pescoços; e não andareis arrogantemente; porque o tempo sera mau.

Therefore thus says the Lord: Behold, against this family I am planning a disaster from which you cannot remove your necks, nor will you be able to walk erect; for it will be an evil time.

4 N aquele dia surgirá contra vós um motejo, e se levantará pranto lastimoso, dizendo: Nós estamos inteiramente despojados; a porção do meu povo ele a troca; como ele a remove de mim! aos rebeldes reparte os nossos campos.

In that day shall they take up a parable against you and wail with a doleful and bitter lamentation and say, We are utterly ruined and laid waste! changes the portion of my people. How He removes it from me! He divides our fields.

5 P ortanto, não terás tu na cogregação do Senhor quem lance o cordel pela sorte

Therefore you shall have no one to cast a line by lot upon a plot in the assembly of the Lord.

6 N ão profetizeis; assim profetizam eles, - não se deve profetizar tais coisas; não nos alcançará o opróbrio.

Do not preach, say the prophesying false prophets; one should not babble and harp on such things; disgrace will not overtake us.

7 A caso dir-se-á isso, ó casa de Jacó: tem-se restringido o Espírito do Senhor? são estas as suas obras? e não é assim que fazem bem as minhas palavras ao que anda retamente?

O house of Jacob, shall it be said, Is the Spirit of the Lord restricted, impatient, and shortened? Or are these His doings? Do not My words do good to him who walks uprightly?

8 M as há pouco se levantou o meu povo como um inimigo; de sobre a vestidura arrancais o manto aos que passam seguros, como homens contrários ã guerra.

But lately (yesterday) My people have stood up as an enemy. Off from the garment you strip the cloak of those who pass by in secure confidence of safety and are averse to war.

9 A s mulheres do meu povo, vós as lançais das suas casas agradáveis; dos seus filhinhos tirais para sempre a minha glória.

The women of My people you cast out from their pleasant houses; from their young children you take away My glory forever.

10 L evantai-vos, e ide-vos, pois este não é lugar de descanso; por causa da imundícia que traz destruição, sim, destruição enorme.

Arise and depart, for this is not the rest, because of uncleanness that works destruction, even a sharp and grievous destruction.

11 S e algum homem, andando em espírito de falsidade, mentir, dizendo: Eu te profetizarei acerca do vinho e da bebida forte; será esse tal o profeta deste povo.

If a man walking in a spirit and in falsehood should lie and say, I will prophesy to you of wine and strong drink, O Israel, he would even be the acceptable prophet of this people!

12 C ertamente te ajuntarei todo, ó Jacó; certamente congregarei o restante de Israel; pô-los-ei todos juntos, como ovelhas no curral, como rebanho no meio do seu pasto; farão estrondo por causa da multidão dos homens.

I will surely gather all of you, O Jacob; I will surely collect the remnant of Israel. I will bring them together like sheep in a fold, like a flock in the midst of their pasture. They shall swarm with men and hum with much noise.

13 S ubirá diante deles aquele que abre o caminho; eles romperão, e entrarão pela porta, e sairão por ela; e o rei irá adiante deles, e o Senhor ã testa deles.

The Breaker will go up before them. They will break through, pass in through the gate and go out through it, and their King will pass on before them, the Lord at their head.