Zacarias 4 ~ Zechariah 4

picture

1 O ra o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono;

And the angel who talked with me came again and awakened me, like a man who is wakened out of his sleep.

2 e me perguntou: Que vês? Respondi: Olho, e eis um castiçal todo de ouro, e um vaso de azeite em cima, com sete lâmpadas, e há sete canudos que se unem

And said to me, What do you see? I said, I see, and behold, a lampstand all of gold, with its bowl on the top of it and its seven lamps on it, and seven pipes to each of the seven lamps which are upon the top of it.

3 e junto a ele há duas oliveiras, uma ã direita do vaso de azeite, e outra ã sua esquerda.

And there are two olive trees by it, one upon the right side of the bowl and the other upon the left side of it.

4 E ntão perguntei ao anjo que falava comigo: Meu senhor, que é isso?

So I asked the angel who talked with me, What are these, my lord?

5 R espondeu-me o anjo que falava comigo, e me disse: Não sabes tu o que isso é? E eu disse: Não, meu senhor.

Then the angel who talked with me answered me, Do you not know what these are? And I said, No, my lord.

6 E le me respondeu, dizendo: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel, dizendo: Não por força nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o Senhor dos exércitos.

Then he said to me, This is the word of the Lord to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by My Spirit, says the Lord of hosts.

7 Q uem és tu, ó monte grande? Diante de Zorobabel tornar-te-ás uma campina; e ele trará a pedra angular com aclamações: Graça, graça a ela.

For who are you, O great mountain ? Before Zerubbabel you shall become a plain '> molehill]! And he shall bring forth the finishing gable stone with loud shoutings of the people, crying, Grace, grace to it!

8 A inda me veio a palavra do Senhor, dizendo:

Moreover, the word of the Lord came to me, saying,

9 A s mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos exercitos me enviou a vos.

The hands of Zerubbabel have laid the foundations of this house; his hands shall also finish it. Then you shall know (recognize and understand) that the Lord of hosts has sent me to you.

10 O ra, quem despreza o dia das coisas pequenas? pois estes sete se alegrarão, vendo o prumo na mão de Zorobabel. São estes os sete olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.

Who despises the day of small things? For these seven shall rejoice when they see the plummet in the hand of Zerubbabel. are the eyes of the Lord which run to and fro throughout the whole earth.

11 F alei mais, e lhe perguntei: Que são estas duas oliveiras ã direita e ã esquerda do castiçal?

Then I said to him, What are these two olive trees on the right side of the lampstand and on the left side of it?

12 S egunda vez falei-lhe, perguntando: Que são aqueles dois ramos de oliveira, que estão junto aos dois tubos de ouro, e que vertem de si azeite dourado?

And a second time I said to him, What are these two olive branches which are beside the two golden tubes or spouts by which the golden oil is emptied out?

13 E le me respondeu, dizendo: Não sabes o que é isso? E eu disse: Não, meu senhor.

And he answered me, Do you not know what these are? And I said, No, my lord.

14 E ntão ele disse: Estes são os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra.

Then said he, These are the two sons of oil who stand before the Lord of the whole earth.