1 C antai ao Senhor um cântico novo, cantai ao Senhor, todos os moradores da terra.
O sing to the Lord a new song; sing to the Lord, all the earth!
2 C antai ao Senhor, bendizei o seu nome; anunciai de dia em dia a sua salvação.
Sing to the Lord, bless (affectionately praise) His name; show forth His salvation from day to day.
3 A nunciai entre as nações a sua glória, entre todos os povos as suas maravilhas.
Declare His glory among the nations, His marvelous works among all the peoples.
4 P orque grande é o Senhor, e digno de ser louvado; ele é mais temível do que todos os deuses.
For great is the Lord and greatly to be praised; He is to be reverently feared and worshiped above all gods.
5 P orque todos os deuses dos povos são ídolos; mas o Senhor fez os céus.
For all the gods of the nations are idols, but the Lord made the heavens.
6 G lória e majestade estão diante dele, força e formosura no seu santuário.
Honor and majesty are before Him; strength and beauty are in His sanctuary.
7 T ributai ao Senhor, ó famílias dos povos, tributai ao Senhor glória e força.
Ascribe to the Lord, O you families of the peoples, ascribe to the Lord glory and strength.
8 T ributai ao Senhor a glória devida ao seu nome; trazei oferendas, e entrai nos seus átrios.
Give to the Lord the glory due His name; bring an offering and come into His courts.
9 A dorai ao Senhor vestidos de trajes santos; tremei diante dele, todos os habitantes da terra.
O worship the Lord in the beauty of holiness; tremble before and reverently fear Him, all the earth.
10 D izei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.
Say among the nations that the Lord reigns; the world also is established, so that it cannot be moved; He shall judge and rule the people righteously and with justice.
11 A legrem-se os céus, e regozije-se a terra; brame o mar e a sua plenitude.
Let the heavens be glad, and let the earth rejoice; let the sea roar, and all the things which fill it;
12 E xulte o campo, e tudo o que nele há; então cantarão de júbilo todas as árvores do bosque
Let the field be exultant, and all that is in it! Then shall all the trees of the wood sing for joy
13 d iante do Senhor, porque ele vem, porque vem julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua fidelidade.
Before the Lord, for He comes, for He comes to judge and govern the earth! He shall judge the world with righteousness and justice and the peoples with His faithfulness and truth.