Salmos 138 ~ Psalm 138

picture

1 G raças te dou de todo o meu coração; diante dos deuses a ti canto louvores.

I will confess and praise You with my whole heart; before the gods will I sing praises to You.

2 I nclino-me para o teu santo templo, e louvo o teu nome pela tua benignidade, e pela tua fidelidade; pois engrandeceste acima de tudo o teu nome e a tua palavra.

I will worship toward Your holy temple and praise Your name for Your loving-kindness and for Your truth and faithfulness; for You have exalted above all else Your name and Your word and You have magnified Your word above all Your name!

3 N o dia em que eu clamei, atendeste-me; alentaste-me, fortalecendo a minha alma.

In the day when I called, You answered me; and You strengthened me with strength (might and inflexibility to temptation) in my inner self.

4 T odos os reis da terra de louvarão, ó Senhor, quando ouvirem as palavras da tua boca;

All the kings of the land shall give You credit and praise You, O Lord, for they have heard of the promises of Your mouth.

5 e cantarão os caminhos do Senhor, pois grande é a glória do Senhor.

Yes, they shall sing of the ways of the Lord and joyfully celebrate His mighty acts, for great is the glory of the Lord.

6 A inda que o Senhor é excelso, contudo atenta para o humilde; mas ao soberbo, conhece-o de longe.

For though the Lord is high, yet has He respect to the lowly; but the proud and haughty He knows and recognizes at a distance.

7 E mbora eu ande no meio da angústia, tu me revivificas; contra a ira dos meus inimigos estendes a tua mão, e a tua destra me salva.

Though I walk in the midst of trouble, You will revive me; You will stretch forth Your hand against the wrath of my enemies, and Your right hand will save me.

8 O Senhor aperfeiçoará o que me diz respeito. A tua benignidade, ó Senhor, dura para sempre; não abandones as obras das tuas mãos.

The Lord will perfect that which concerns me; Your mercy and loving-kindness, O Lord, endure forever—forsake not the works of Your own hands.