Provérbios 13 ~ Proverbs 13

picture

1 O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.

A wise son heeds his father’s instruction and correction, but a scoffer listens not to rebuke.

2 D o fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.

A good man eats good from the fruit of his mouth, but the desire of the treacherous is for violence.

3 O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.

He who guards his mouth keeps his life, but he who opens wide his lips comes to ruin.

4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.

The appetite of the sluggard craves and gets nothing, but the appetite of the diligent is abundantly supplied.

5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.

A righteous man hates lying and deceit, but a wicked man is loathsome and he comes to shame.

6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.

Righteousness (rightness and justice in every area and relation) guards him who is upright in the way, but wickedness plunges into sin and overthrows the sinner.

7 H á quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.

One man considers himself rich, yet has nothing; another man considers himself poor, yet has great riches.

8 O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.

A rich man can buy his way out of threatened death by paying a ransom, but the poor man does not even have to listen to threats.

9 A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos impios se apagará.

The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out shortly.

10 D a soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.

By pride and insolence comes only contention, but with the well-advised is skillful and godly Wisdom.

11 A riqueza adquirida

Wealth won in haste or unjustly or from the production of things for vain or detrimental use will dwindle away, but he who gathers little by little will increase.

12 A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.

Hope deferred makes the heart sick, but when the desire is fulfilled, it is a tree of life.

13 O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.

Whoever despises the word and counsel brings destruction upon himself, but he who fears and respects the commandment is rewarded.

14 O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.

The teaching of the wise is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.

15 O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é aspero:

Good understanding wins favor, but the way of the transgressor is hard.

16 E m tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.

Every prudent man deals with knowledge, but a fool exposes and flaunts his folly.

17 O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.

A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador brings healing.

18 P obreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.

Poverty and shame come to him who refuses instruction and correction, but he who heeds reproof is honored.

19 O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.

Satisfied desire is sweet to a person; therefore it is hateful and exceedingly offensive to fools to give up evil.

20 Q uem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.

He who walks with wise men is wise, but he who associates with fools is shall smart for it.

21 O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.

Evil pursues sinners, but the consistently upright and in right standing with God is recompensed with good.

22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.

A good man leaves an inheritance to his children’s children, and the wealth of the sinner into the hands of the righteous, for whom it was laid up.

23 A bundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.

Much food is in the tilled land of the poor, but there are those who are destroyed because of injustice.

24 A quele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.

He who spares his rod hates his son, but he who loves him disciplines diligently and punishes him early.

25 O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.

The righteous eats to his own satisfaction, but the stomach of the wicked is in want.