Zacarias 4 ~ Zechariah 4

picture

1 O ra o anjo que falava comigo voltou, e me despertou, como a um homem que é despertado do seu sono;

Then the angel who was speaking with me returned and woke me up like a man would be made to wake up from his sleep.

2 e me perguntou: Que vês? Respondi: Olho, e eis um castiçal todo de ouro, e um vaso de azeite em cima, com sete lâmpadas, e há sete canudos que se unem

He said to me, “What do you see?” And I said, “I see a gold lamp-stand with a cup at the top and seven lamps on it. And there are seven places to hold oil, one on the top of each of the lamps.

3 e junto a ele há duas oliveiras, uma ã direita do vaso de azeite, e outra ã sua esquerda.

There are two olive trees by it, one on the right side of the cup and the other on its left side.”

4 E ntão perguntei ao anjo que falava comigo: Meu senhor, que é isso?

Then I said to the angel who was speaking with me, “What are these, my lord?”

5 R espondeu-me o anjo que falava comigo, e me disse: Não sabes tu o que isso é? E eu disse: Não, meu senhor.

So the angel who was speaking with me said, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.” God’s Promise to Zechariah

6 E le me respondeu, dizendo: Esta é a palavra do Senhor a Zorobabel, dizendo: Não por força nem por poder, mas pelo meu Espírito, diz o Senhor dos exércitos.

Then he said to me, “This is the Word of the Lord to Zerubbabel saying, ‘Not by strength nor by power, but by My Spirit,’ says the Lord of All.

7 Q uem és tu, ó monte grande? Diante de Zorobabel tornar-te-ás uma campina; e ele trará a pedra angular com aclamações: Graça, graça a ela.

‘What are you, O great mountain? In front of Zerubbabel you will become a plain. Then he will bring out the top stone and call out, “May God give it loving-favor!”’”

8 A inda me veio a palavra do Senhor, dizendo:

Also the Word of the Lord came to me saying,

9 A s mãos de Zorobabel têm lançado os alicerces desta casa; também as suas mãos a acabarão; e saberás que o Senhor dos exercitos me enviou a vos.

“Zerubbabel’s hands have laid the first stones of this house, and his hands will finish it. Then you will know that the Lord of All has sent me to you.

10 O ra, quem despreza o dia das coisas pequenas? pois estes sete se alegrarão, vendo o prumo na mão de Zorobabel. São estes os sete olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.

Who has hated the day of small things? Men will be glad when they see Zerubbabel building the walls of the Lord’s house. These seven are the eyes of the Lord which travel over all the earth.”

11 F alei mais, e lhe perguntei: Que são estas duas oliveiras ã direita e ã esquerda do castiçal?

Then I said to him, “What are these two olive trees on the right and left sides of the lamp-stand?”

12 S egunda vez falei-lhe, perguntando: Que são aqueles dois ramos de oliveira, que estão junto aos dois tubos de ouro, e que vertem de si azeite dourado?

A second time I said to him, “What are the two olive branches beside the two gold places that hold the oil to be poured out?”

13 E le me respondeu, dizendo: Não sabes o que é isso? E eu disse: Não, meu senhor.

He answered me saying, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”

14 E ntão ele disse: Estes são os dois ungidos, que assistem junto ao Senhor de toda a terra.

Then he said, “These are the two who are set apart to serve the Lord of All the earth.”