1 Crônicas 8 ~ 1-я Паралипоменон 8

picture

1 B enjamim foi pai de Belá, seu primogênito, de Asbel o segundo, e de Aará o terceiro,

Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,

2 d e Noá o quarto, e de Rafa o quinto.

Нохи – четвертого и Рафы – пятого.

3 B elá teve estes filhos: Adar, Gêra, Abiúde,

Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

4 A bisua, Naamã, Aoá,

Авишуа, Нааман, Ахоах,

5 G êra, Sefufã e Hurão.

Гера, Шефуфан и Хурам.

6 E stes foram os filhos de Eúde, que foram os chefes das casas paternas dos habitantes de Geba, e que foram levados cativos para Manaate;

Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

7 N aamã, Aías e Gêra; este os transportou; foi ele pai de Uzá e Aiúde.

Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

8 S aaraim teve filhos na terra de Moabe, depois que despedira Husim e Baara, suas mulheres.

У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.

9 E de Hodes, sua mulher, teve Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,

От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,

10 J euz, Saquias e Mirma; esses foram seus filhos:, chefes de casas paternas:

Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.

11 D e Husim teve Abitube e Elpaal.

От Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.

12 O s filhos de Elpaal: Eber, Misã, Semede (este edificou Ono e Lode e suas aldeias),

Сыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),

13 B erias e Sema (estes foram chefes de casas paternas dos habitantes de Aijalom, os quais afugentaram os habitantes de Gatel,

Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

14 A iô, Sasaque e Jerimote.

Ахио, Шашак, Иеримот,

15 Z ebadias, Arade, Eder,

Зевадия, Арад, Едер,

16 M icael, Ispá e Joá foram filhos de Berias;

Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.

17 Z ebadias, Mesulão, Hizqui, Heber,

Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

18 I smerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal;

Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.

19 J aquim, Zicri, Zabdi,

Иаким, Зихрий, Завдий,

20 E lienai, Ziletai, Eliel,

Елиенай, Циллетай, Елиел,

21 A daías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei;

Адая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.

22 I spã, Eber, Eliel,

Ишпан, Евер, Елиел,

23 A bdom, Zicri, Hanã,

Авдон, Зихрий, Ханан,

24 H ananias, Elão, Antotias,

Ханания, Елам, Антофия,

25 I fdéias e Penuel foram filhos de Sasaque;

Ифдия и Пенуэл – сыновья Шашака.

26 S anserai, Searias, Atalias,

Шамшерай, Шехария, Аталия,

27 J aaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.

Иаарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.

28 E stes foram chefes de casas paternas, segundo as suas gerações, homens principais; e habitaram em Jerusalém.

Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.

29 E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,

Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,

30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, Quiz, Baal, Nadabe,

а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,

31 G edor, Aiô, Zequer e Miclote.

Гедор, Ахио, Зехер

32 M iclote foi pai de Siméia; também estes habitaram em Jerusalém defronte de seus irmãos.

и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.

33 N er foi pai de Quis, e Quis de Saul; Saul foi pai de Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Es-Baal.

Нир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.

34 F ilho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal foi pai de Mica.

Сын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.

35 O s filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá e Acaz.

Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

36 A caz foi pai de Jeoada; Jeoada foi pai de Alemete, Azmavete e Zinri; Zinri foi pai de Moza;

Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.

37 M oza foi pai de Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasá, de quem foi filho Azel.

Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

38 A zel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.

У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

39 O s filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.

Сыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.

40 O s filhos de Ulão foram homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.