1 L ouvai ao Senhor. De todo o coração darei graças ao Senhor, no concílio dos retos e na congregação.
Славлю Господа всем своим сердцем в совете праведных и в собрании.
2 G randes são as obras do Senhor, e para serem estudadas por todos os que nelas se comprazem.
Велики дела Господа, желанны всеми, кто любит их.
3 G lória e majestade há em sua obra; e a sua justiça permanece para sempre.
Славны и великолепны деяния Его; праведность Его пребудет вечно.
4 E le fez memoráveis as suas maravilhas; compassivo e misericordioso é o Senhor.
Памятными сделал Он Свои дела, милостив и милосерден Господь.
5 D á mantimento aos que o temem; lembra-se sempre do seu pacto.
Он дает пищу боящимся Его, вечно помнит Свой завет.
6 M ostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.
Народу Своему Он явил силу Своих дел, отдав им землю чужих народов.
7 A s obras das suas mãos são verdade e justiça; fiéis são todos os seus preceitos;
Дела Его рук истинны и справедливы, Его наставления верны.
8 f irmados estão para todo o sempre; são feitos em verdade e retidão.
Вечно тверды они и основаны на истине и правоте.
9 E nviou ao seu povo a redenção; ordenou para sempre o seu pacto; santo e tremendo é o seu nome.
Своему народу послал Он избавление, установил навечно Свой завет. Его Имя свято и грозно!
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria; têm bom entendimento todos os que cumprem os seus preceitos; o seu louvor subsiste para sempre.
Начало мудрости – страх перед Господом. Разумны те, кто исполняет Его наставления. Вечная хвала Ему.