1 D eus está na assembléia divina; julga no meio dos deuses:
Бог возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
2 A té quando julgareis injustamente, e tereis respeito
«Как долго еще вы будете судить несправедливо и оказывать предпочтение нечестивым? Пауза
3 F azei justiça ao pobre e ao órfão; procedei retamente com o aflito e o desamparado.
Защищайте дело слабого и сироты, угнетенному и бедному явите справедливость.
4 L ivrai o pobre e o necessitado, livrai-os das mãos dos ímpios.
Избавляйте слабого и нищего, спасайте их от нечестивых.
5 E les nada sabem, nem entendem; andam vagueando
Их знание – ничто, их понимание бессмысленно. Они ходят во тьме. Содрогаются все основания земли.
6 E u disse: Vós sois deuses, e filhos do Altíssimo, todos vós.
Я сказал: “Вы – боги, все вы – сыны Всевышнего”
7 T odavia, como homens, haveis de morrer e, como qualquer dos príncipes, haveis de cair.
но вы умрете, как все люди, и вы падете, как любой из властителей».
8 L evanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as nações.
Восстань, Боже, и суди землю, потому что Ты наследуешь все народы!