1 R esponde-me quando eu clamar, ó Deus da minha justiça! Na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.
Ответь мне, когда я взываю к Тебе, Бог мой, оправдывающий меня. Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор. Помилуй меня и молитву мою услышь.
2 F ilhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira?
Люди, как долго вы будете меня чернить? Как долго будете любить пустое, искать ложь? Пауза
3 S abei que o Senhor separou para si aquele que é piedoso; o Senhor me ouve quando eu clamo a ele.
Знайте, верного Господь Себе отделил. Господь услышит, когда я к Нему воззову.
4 I rai-vos e não pequeis; consultai com o vosso coração em vosso leito, e calai-vos.
Гневаясь, не грешите; задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь! Пауза
5 O ferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor.
Приносите жертвы правды и уповайте на Господа.
6 M uitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Levanta, Senhor, sobre nós a luz do teu rosto.
Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?» Да озарит нас свет лица Твоего, о Господь!
7 P useste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho.
Ты наполнил мое сердце радостью большей, чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.
8 E m paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.
Я лягу и с миром засну, потому что, Господи, только Ты даешь мне жить в безопасности.