Salmos 4 ~ Псалми 4

picture

1 R esponde-me quando eu clamar, ó Deus da minha justiça! Na angústia me deste largueza; tem misericórdia de mim e ouve a minha oração.

За първия певец на струнни инструменти. Давидов псалом. Когато викам, послушай ме, Боже на правдата ми; Когато бях в утеснение, Ти ми даде простор; Смили се за мене и послушай молитвата ми.

2 F ilhos dos homens, até quando convertereis a minha glória em infâmia? Até quando amareis a vaidade e buscareis a mentira?

Човешки синове, до кога <ще обръщате> славата ми в безчестие? <До кога> ще обичате суета и ще търсите лъжа? (Села).

3 S abei que o Senhor separou para si aquele que é piedoso; o Senhor me ouve quando eu clamo a ele.

Но знайте, че Господ е отделил за Себе Си Своя угодник; Господ ще слуша, когато викам към Него.

4 I rai-vos e não pequeis; consultai com o vosso coração em vosso leito, e calai-vos.

Треперете и не съгрешавайте; Размишлявайте в сърцата си на леглата си и мълчете. (Села).

5 O ferecei sacrifícios de justiça, e confiai no Senhor.

Принасяйте жертви на правда, И надявайте се на Господа.

6 M uitos dizem: Quem nos mostrará o bem? Levanta, Senhor, sobre nós a luz do teu rosto.

Мнозина думат: Кой ще ни покаже доброто? Господи, издигни над нас светлостта на лицето Си.

7 P useste no meu coração mais alegria do que a deles no tempo em que se lhes multiplicam o trigo e o vinho.

Турил си в сърцето ми радост. По-голяма от <тяхната>, когато им се умножава житото и виното.

8 E m paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança.

Спокойно ще легна и ще спя, Защото Ти, Господи, в самотия ме правиш да живея в безопасност.